\documentclass[a4paper,12pt]{article}

\pagestyle{empty}

%%%%%% TEXT START %%%%%%
\begin{document}
{
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Le go\^ut du brochet-maquereau\\
\\
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~par Yasujiro Ozu\\
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~et Kogo Noda\\
\\
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~traduis par Takenori Noumi,\\
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Sa\"id Kazaoui,\\
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Ga\"el Roty,\\
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~et Christianne Estrop\\
\\
~~~~1 ~~ Une zone industrielle \`a Kawasaki.\\
Deux ou trois sc\`enes de la zone industrielle.\\
\\
~~~~2~~ Le bureau d'une usine.\\
Sc\`ene de la fen\^etre du bureau.\\
\\
~~~~3~~ L'int\'erieur du bureau.\\
Deux tables dans le bureau.\\
Le controleur, Shuhei Hirayama (57 ans), est assis a l'une des tables. \\
Il est en train d'examiner un document. \\
Il porte des lunettes de presbyte, mais il n'a pas d'air d'\^etre si occup\'e.\\
Quelqu'un frappe \`a la porte.\\
~~Hirayama: "Entrez."\\
Yohko Sasaki, employ\'ee de bureau, entre. \\
Elle met un document sur la table. \\
Hirayama continue de travailler sans la voir.\\
~~Hirayama: "Ah, apr\`es le petit travail ici, ... (lui montrant des documents
finis) ... apportez les \`a l'administrateur."\\
~~Yohko: "Oui, monsieur."\\
Elle s'approche du bureau pour les recevoir.\\
~~Hirayama: "Merci."\\
~~Yohko: "Je vous en prie."\\
Elle prend les documents.\\
~~Hirayama: "Mademoiselle Taguchi, comment va-t-elle?
Elle a pris cong\'e hier et aujourd'hui aussi."\\
~~Yohko: "J'ai entendu dire qu'elle allait se marier."\\
~~Hirayama: "Ah, ... alors, va-t-elle quitter la compagnie?"\\
~~Yohko: "Je ne sais pas."\\
~~Hirayama: "Il faudra la f\'eliciter. Quel \^age a-t-elle?"\\
~~Yohko: "Je n'en suis pas sure. Mais, vingt-trois ou vingt-quatre ans."\\
~~Hirayama: "Vingt-trois ou vingt-quatre ans... Et votre mari, qu'est-ce qu'il fait?"\\
~~Yohko: "Je ne suis pas encore mari\'ee."\\
~~Hirayama: "Ah, pas encore ... "\\
~~Yohko: "Ma m\`ere est d\'ec\'ed\'ee, et mon p\`ere et moi, nous habitons ensemble ... "\\
~~Hirayama: "Donc, il faut trouver quelqu'un qui se marie avec vous et
habite avec vous deux."\\
~~Yohko (sourit): " ... "\\
~~Hirayama: "Je vous souhaite de rencontrer quelqu'un de bien."\\
Yohko sourit, prend la bouilloire et sort du bureau.\\
\\
~~~~4 ~~ Le corridor.\\
Yohko en sortant croise Shuzo Kawai (57) qui arrive. \\
Il est un administrateur de Daiwa, compagnie d'Export-Import. \\
Il a \'et\'e \`a la meme \'ecole secondaire que Hirayama.\\
Il frappe \`a la porte.\\
\\
~~~~5~~ Dans le bureau.\\
Hirayama le re\c cois.\\
~~Hirayama: "Ah, c'est toi? Qu'est-ce qu'il y a?"\\
~~Kawai: "J'avais quelque chose \`a faire \`a Yokohama, et en passant ... "\\
~~Hirayama: "Ah, oui, ... Ta femme, n'\'etait-elle pas en col\`ere l'autre jour? "\\
Il se l\`eve, s'approche de la table, et s'assoit.\\
~~Kawai: "Non, pas du tout, pas du tout. Elle s'amusait au contraire."\\
~~Hirayama: "Quand on boit, on bavarde trop."\\
~~Kawai: "Oui, oui, trop. Moi, aussi."\\
Ils rient.\\
~~Kawai: "Ta fille, Michiko-chan, quel \^age a-t-elle?"\\
~~Hirayama: "Elle a vingt-quatre ans."\\
~~Kawai: "J'ai quelqu'un qui convient. As-tu des intentions?"\\
~~Hirayama: "Des intentions?"\\
~~Kawai: "Oui, pour le mariage de Michiko-chan. A vrai dire, c'est ma
femme qui lui en a parl\'e. Il a termin\'e la facult\'e de m\'edecine et il
travaille maintenant comme assistant m\'edical \`a l'Universit\'e. Il a,
je crois, vingt-neuf ans ... oui, j'en suis sur. Alors qu'en dis-tu?"\\
~~Hirayama: "Mmmm ... mariage ..."\\
~~Kawai: "Y a-t-il quelqu'un d'autre? Quelqu'un que tu as d\'ej\`a
choisi?"\\
~~Hirayama: "Non, il n'y a personne. Je te jure ... personne ... Je n'y
avais pas encore pens\'e."\\
~~Kawai: "Pas encore? Tu n'es pas tr\`es soucieux pour un p\`ere."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... mais elle n'y pense pas non plus. Elle est
encore une petite fille. Elle est tout \`a fait sans charme."\\
~~Kawai: "Pas 'sans charme'. Avec. Elle est assez charmante."\\
~~Hirayama: "Tu crois? Moi, je ... "\\
~~Kawai: "Moi, je crois que oui. Fais-moi arranger une rencontre
avec lui. Elle deviendra une actrice."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... une actrice ... Ah, Horie m'a telephon\'e tout \`a
l'heure. Il veut nous voir \`a propos de notre r\'eunion des
anciens."\\
~~Kawai: "Quand?"\\
~~Hirayama: "Ce soir. A Wakamatsu. Il va te t\'el\'ephoner aussi."\\
~~Kawai: "Il est devenu terriblement actif en se remariant avec une
toute jeune. Prend-il (en imitant jeter des comprimes dans la
bouche) des m\'edicaments?"\\
~~Hirayama: "Oui, sans doute."\\
Ils rient.\\
~~Kawai: "Pense donc un peu au mariage de Michiko-chan."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... Et ce soir ... tu viens, n'est-ce pas?"\\
~~Kawai: "Non, je ne viens pas. Base-ball professionel. Je suis venu
voir Taiyo-Hanshin. Ce soir c'est 'double header' (Ils se
battent deux fois en un soir)."\\
~~Hirayama: "Base-ball ... tu pourras le voir un autre jour."\\
~~Kawai: "Pas un autre jour. \c Ca doit \^etre ce soir. Ce soir, c'est du
suspense. Horie au lieu de baseball ... c'est compl\`etement impossible."\\
~~Hirayama: "Ne dis pas \c ca. Viens ... viens avec moi."\\
~~Kawai: "Non. Aujourd'hui, c'est le base-ball."\\
~~Hirayama: "N'insiste pas. Viens ... "\\
~~Kawai: "Non, non, je ne viens pas."\\
\\
~~~~6~~ Le soir. Le Stade de baseball \`a Kawasaki.\\
Le ciel est illumin\'e par les \'eclairages du stade. Deux ou trois
sc\`enes de cris, d'applaudissements, etc.\\
\\
~~~~7 Le soir. T\'el\'evision.\\
Sc\`ene de base-ball \`a la t\'el\'evision \`a Kawasaki.\\
\\
~~~~8~~ Le soir. Dans un petit restaurant de style japonais 'Wakamatsu' \`a Ginza.\\
Des clients regardent le match \`a la t\'el\'evision en buvant.\\
\\
~~~~9~~ Dans une petite pi\`ece de Wakamatsu.\\
Hirayama, Kawai, et Horie, un professeur d'une universit\'e priv\'e, qui
a \'et\'e \`a la m\^eme \'ecole secondaire qu'eux. \\
Ils boivent.\\
La t\'el\'evision donne les "Waa-aaa-a ... " du public.\\
~~Kawai: "Oh? Est-ce un homerun?"\\
Il devient attentif \`a la t\'el\'evision. \\
Hirayama et Horie sont indiff\'erents au base-ball.\\
~~Hirayama: "Et Sugai, o\`u l'a-t-il rencontr\'e."\\
~~Horie: "Il y avait dans le train un type \^ag\'e qui ramassait les journaux
abandonn\'es et qui les lisait. Il ressemblait beaucoup \`a Monsieur
Cal\'ebasse de l'\'ecole secondaire. Sugai l'a regard\'e avec attention
et a vu que c'\'etait vraiment Cal\'ebasse."\\
~~Hirayama: "Ah, Cal\'ebasse? N'est-il pas maintenant assez \^ag\'e?"\\
~~Horie: "Moi, je pensais qu'il \'etait d\'ej\`a mort depuis longtemps."\\
~~Kawai: "Non, jamais. Un type comme lui ne meurt jamais ...
Jamais ... Jamais ... Jamais ..."\\
~~Hirayama: "As-tu encore de la rancune contre lui?"\\
~~Horie; "Sa le\c con de chinois ancien \'etait s\'ev\`ere ... trop s\'ev\`ere."\\
~~Kawai: "Surtout pour moi. Ne l'invite pas. C'est absolument inutile."\\
~~Hirayama: "Ne dis pas \c ca. Invitons-le."\\
~~Kawai: "S'il vient, moi, je ne viens pas."\\
~~Horie: "Oh, n'h\'esite pas. La r\'eunion la prochaine fois, c'est pour lui. Donc ... "\\
~~Hirayama: "Donc, si tu ne viens pas, ce n'est pas int\'eressant."\\
~~Horie: "Viens, ... viens ... "\\
~~Kawai: (emb\^et\'e.)~~ "D\'etestable!"\\
En levant les yeux Kawai trouve la tenanci\`ere du Restaurant qui apporte
un flacon de sake.\\
~~Kawai: "Dis ... lequel a l'avantage, Taiyo ou Hanshin?"\\
~~Tenanci\`ere: "Il ne s'est rien pass\'e ... M\^eme score ... Deux \`a
deux. (servant le sake) Voil\`a C'est chaud."\\
~~Hirayama: "Merci."\\
Il le re\c coit.\\
~~Tenanci\`ere: "Monsieur le professeur Horie, votre femme,
n'est-elle pas en retard?"\\
~~Kawai: "C'est surprenant. Ta femme, elle vient?"\\
~~Horie: "Oui, elle vient."\\
~~Hirayama: "Hmmm ... elle vient?"\\
~~Horie: "Oui, elle vient. Elle est maintenant avec ses amies. Elle va
venir bient\^ot."\\
~~Tenanci\`ere: "Elle est tr\`es jolie et ... tr\`es jeune."\\
~~Horie: "Oh, compliment, compliment ... "\\
~~Kawai: "Es-tu toujours avec elle? N'importe o\`u, o\`u tu vas?"\\
~~Horie: "Oui, \`a peu pr\`es toujours."\\
~~Hirayama: "Tu prends ... toujours?"\\
~~Horie: "Je prends quoi?"\\
~~Hirayama (En imitant le fait de jeter des comprimes dans la bouche):
"\c Ca."\\
~~Horie: "Ah, je n'ai pas \`a en prendre. Vraiment pas. Et vous,
madame, quant \`a vous?"\\
~~Tenanci\`ere: "Quant \`a moi? A quel propos?"\\
~~Horie: "Des m\'edicaments."\\
~~Kawai: "Oui, des m\'edicaments. Est-ce que vous en faites prendre \`a
votre mari?"\\
~~Tenanci\`ere: "De quelles sortes de sujets vous parlez! ... Je rentre
pour faire chauffer d'autres flacons."\\
Elle rentre.\\
~~Hirayama (invite Horie \`a boire de sake): "Encore un verre ... "\\
~~Horie: "Merci. (Il le re\c coit et s\'erieusement) Mais, entre nous ... "\\
~~Hirayama: "Entre nous ... Quoi?"\\
~~Horie: "Mmmm ... S\'erieusement ... "\\
~~Kawai: "Qu'est-ce qu'il y a?"\\
~~Horie: "Certainement je ne pourrais en dire d'avantage et
ouvertement, mais ... C'est bon\c ca, tr\`es bon."\\
~~Kawai: "Qu'est-ce qui est bon?"\\
~~Horie: "D'\^etre jeune. (Il pince la cuisse de Kawai) C'est
surprenant. M\^eme si elle est jeune et moi, je suis vieux, il n'y a
pas de probl\^eme ... Pas de probl\^eme ... "\\
~~Kawai: "Qu'est-ce que tu racontes?"\\
~~Horie: "Oui, c'est surprenant ... "\\
~~Hirayama: "Quelle est la difference d'\^age entre elle et ta fille?"\\
~~Horie: "Trois ans. Mais,\c ca ne te regarde pas ... Pas du tout."\\
~~Kawai: "En somme, tu es heureux!"\\
~~Horie: "Oui, moi, je suis heureux. La premi\`ere vie, c'est la vie
avant le mariage. La deuxi\`eme, c'est la vie avec la femme. La
troisi\`eme, c'est la vie avec la deuxi\`eme femme. (A
Hirayama) Toi, que dis-tu de la troisi\`eme vie?"\\
~~Hirayama: "Mmmm ... Est-elle si bonne, la troisi\`eme?"\\
~~Kawai (\`a Hirayama): "Ah, toi, Hirayama, n'essaye pas. Tu dois plut\^ot
penser \`a marier ta fille."\\
~~Horie: "Mais, s\'erieusement ... "\\
~~Kawai: "Assez. Arr\^ete-le."\\
~~Horie: "Mais, entre nous ... "\\
Tenanci\`ere appara\^it.\\
~~Tenanci\`ere: "Elle est arriv\'ee, Monsieur le Professeur Horie."\\
~~Horie: "Ah? Est-elle arriv\'ee?"\\
Il va se lever. Tamako, la femme de Horie, appara\^it, conduite
par 'Par ici' de la tenanci\`ere. La tenanci\`ere rentre.\\
~~Horie: "Ah, viens ici. Et comment \'etait ton amie? Tu as pu la voir?"\\
~~Tamako (restant debout): "Oui."\\
~~Horie: "Viens, viens ici. Assieds-toi."\\
~~Kawai: "Bienvenue."\\
~~Hirayama: "Bienvenue."\\
~~Tamako: "Il y a longtemps que nous ne sommes pas vus."\\
~~Kawai: "Oui, oui. Il y a longtemps. Et, comment allez-vous?"\\
~~Tamako: "He ... "\\
~~Hirayama: "Alors, venez ... asseyez-vous."\\
~~Kawai: "Oui, asseyez-vous ... "\\
~~Tamako: "Eh, bien ... moi, je ... "\\
~~Horie: "As-tu fait tes achats?"\\
~~Tamako: "Oui."\\
~~Horie: "Ne veux-tu pas rester un peu?"\\
~~Tamako: "He ... moi, je dois ... "\\
~~Horie: "Ah, tu dois rentrer? Et, as-tu achet\'e les m\'edicaments?"\\
~~Tamako: "Oui."\\
~~Horie: "Alors, j'en prends maintenant."\\
~~Kawai: "Des m\'edicaments? Lesquels?"\\
~~Horie: "C'est pas grave. C'est des vitamines."\\
~~Tamako: "Tu en prendras quand nous serons chez nous, n'est-ce
pas?"\\
~~Horie: "Oui, d'accord. Alors, rentrons chez nous? (aux deux)
Excusez-nous. Nous rentrons."\\
~~Hirayama: "Et, que faire ... pour la r\'eunion des anciens?"\\
~~Horie: "A vous deux d'en d\'ecider. Moi, je me retire. Ne m'en voulez pas."\\
~~Tamako: "Excusez-nous. Au revoir."\\
~~Hirayama et Kawai: "Au revoir."\\
Tamako se retire. Horie va se retirer aussi.\\
~~Kawai: "Eh, Horie! Moi, je suis venu g\^acher le base-ball ... "\\
~~Horie: "Ah, \c ca ne fait rien ... le base-ball ... "\\
~~Hirayama: "Ah, Horie, ne prends-tu pas ton repas ici?"\\
~~Horie: "Je le prends chez moi. Alors, au revoir. Excusez-nous."\\
Horie se retire. Et tout de suite en r\'eapparaissant,\\
~~Horie: "J'\'ecouterai vos critiques un de ces jours. Dites n'importe quoi."\\
Horie fait le salut militaire, et se retire.\\
~~Kawai: "On ne peut imaginer jusqu'\`a quel point on peut se d\'egrader.
Quel imbecile!"\\
~~Hirayama: "Mmmm ... "\\
~~Kawai: "Ne suivons pas le mauvais exemple. ... Madame, (Battant des
mains) sake, ... sake ... "\\
\\
~~~~10~~ La nuit. La pi\`ece de s\'ejour \`a Hirayama.\\
Quelques minutes apr\`es neuf heures.\\
Il n'y a personne.\\
On entend le bruit de la porte du vestibule qui s'ouvre.\\
\\
~~~~11~~ Le vestibule.\\
Hirayama qui rentre.\\
~~Hirayama: "Dis! Puis-je fermer \`a clef?"\\
En le disant, il ferme \`a clef. Michiko, sa fille, appara\^it du fond de la pi\`ece.\\
~~Michiko: "Ah, tu es rentr\'e?"\\
~~Hirayama: "Oui."\\
~~Michiko: "Tiens, tu as bu encore. \c Ca pue."\\
~~Hirayama: "Non. Aujourd'hui, pas tellement."\\
Il entre.\\
\\
~~~~12~~ La pi\`ece de s\'ejour.\\
Les deux entrent dans la pi\`ece.\\
~~Michiko: "Ah, p\`ere, n'as-tu pas rencontr\'e ton fils ain\'e?"\\
~~Hirayama: "Est-il venu?"\\
~~Michiko: "Oui. Il vient justement de sortir."\\
~~Hirayama: "Pour quelle raison?"\\
~~Michiko: "Je ne sais pas ... C'est son cadeau. Des doughnuts. Il en
reste encore une."\\
~~Hirayama: "Entendu."\\
Il y a une boite de g\^ateaux. Kazuo, son second fils appara\^it.
Il est \'etudiant (21 ans).\\
~~Kazuo: "Es-tu maintenant rentr\'e?"\\
~~Hirayama: "Oui."\\
~~Michiko: "P\`ere, vas-tu prendre un repas? Ochazuke?"\\
~~Hirayama: "Non. J'ai d\'ej\`a fini."\\
~~Kazuo: "Alors, je peux le manger, n'est-ce pas?"\\
Il mange la doughnut qui reste.\\
~~Michiko (\`a Hirayama): "Madame Tomizawa a d\'emissionn\'e. Elle ne
viendra plus chez nous \`a partir de demain."\\
~~Hirayama: "D\'emissionn\'e? Pourquoi?"\\
~~Michiko: "La femme de son grand fr\`ere est d\'ec\'ed\'ee, et elle doit
retourner chez elle dans son village natal."\\
~~Hirayama: "Ah, oui? Et as-tu demand\'e quelqu'un d'autre?"\\
~~Michiko: "Elle dit qu'elle va demander \`a la compagnie d'envoyer
une autre personne. Mais elle dit aussi qu'il n'y a personne qui
pourrait nous convenir."\\
~~Hirayama: "Hmmm ... personne ... c'est f\^acheux ... "\\
~~Michiko: "Pas si f\^acheux, si tout le monde met la main \`a la p\^ate.
D'abord tu dois te lever plus t\^ot. Toi aussi, Kazu-chan."\\
~~Kazuo: "Je me l\`everai tard demain. Demain, c'est cong\'e."\\
~~Hirayama: "Moi aussi. J'irai \`a la compagnie l'apr\`es midi."\\
~~Michiko: "C'est moi seule qui me l\`eve t\^ot? Alors vous devez faire la
vaisselle. Et ne pas laisser la chambre en d\'esordre."\\
Les deux ne disent rien.\\
~~Michiko: "P\`ere, tu dois me t\'el\'ephoner quand tu sera en retard.
Toi aussi, Kazu-chan. Sinon, il n'y aura pas de d\^iner."\\
Les deux ne disent rien \`a cela non plus. Michiko n'est pas contente.\\
~~Kazuo: "Dis, o\`u est mon pantalon gris? Donne-le moi demain
matin."\\
~~Michiko: "Dans la garde-robe au premier \'etage, s\^urement. Cherche-le
toi-meme."\\
Elle rentre \`a la cuisine.\\
~~Hirayama (\`a lui-m\^eme): "Pourquoi est-il venu, Koichi?"\\
~~Kazuo: "Je ne sais pas, moi. T\'el\'ephone-lui. Il doit \^etre d\'ej\`a chez
lui."\\
Les deux encore se taisent.\\
\\
~~~~13~~ La cuisine.\\
Michiko seule fait la vaisselle.\\
\\
~~~~14 ~~ Le m\^eme soir. \\
Le corridor d'un appartement au premier \'etage.\\
A peu pr\`es dix heures. Koichi (32 ans, salari\'e, le fils-ain\'e de Hirayama,
rentre. Il ouvre la porte du vestibule de son appartement.\\
\\
~~~~15~~ Dans la chambre de l'appartement.\\
Koichi entre. Il se d\'echausse. Akiko (28), sa femme, appara\^it du
fond de la pi\`ece. Elle s'essuie les mains avec la serviette.\\
~~Akiko: "Tu es en retard."\\
~~Koichi: "Oui. Je suis all\'e voir mon p\`ere chez lui. Es-tu rentr\'ee
t\^ot?"\\
~~Akiko: "Pas si t\^ot. Et qu'est-ce qu'il a dit?"\\
~~Koichi: "Il n'\'etait pas l\`a."\\
Il s'avance vers le fond de la pi\`ece de s\'ejour.\\
\\
~~~~16~~ La pi\`ece de s\'ejour.\\
Koichi tire un livre de son cartable.\\
~~Koichi: "Michiko te l'a rendu."\\
~~Akiko: "Ah, de la couture. Elle l'a bien faite, Michiko-chan?"\\
~~Koichi: "Je ne sais pas. J'irai encore ... chez mon p\`ere."\\
~~Akiko: "Oui, je t'en prie. (Changeant le sujet) A propos, chez
Yamaoka ... "\\
~~Koichi: "Chez qui?"\\
~~Akiko: "Yamaoka ... au deuxi\`eme \'etage. La chambre juste au-dessus d'ici."\\
~~Koichi: "Ah, oui. Il travaille \`a la Soci\'et\'e Kyowa."\\
~~Akiko: "Oui. Sa femme \'etait \`a l'h\^opital ces jours-ci, tu sais?"\\
~~Koichi: "Eh, alors?"\\
~~Akiko: "Elle est rentr\'ee avec un charmant b\'eb\'e. Un gar\c con."\\
~~Koichi: "Ah, un b\'eb\'e."\\
~~Akiko: "Et elle a dit qu'elle a choisi pour son nom Koichi. C'est ton
nom, n'est-ce pas? Moi, j'ai dit que ce n'est pas bon comme
nom, Koichi."\\
~~Koichi: "Pourquoi pas?"\\
~~Akiko: "Pas bon, pas bon. Koichi grandira certainement comme toi.
Et c'est pour lui peu r\'ejouissant."\\
Elle va \`a la cuisine.\\
~~Akiko: "Est-ce que tu manges des raisins? J'en ai achet\'e en
rentrant."\\
~~Koichi: "J'en mangerai demain. J'ai sommeil. Fais le lit, s'il te
pla\'it."\\
~~Akiko: "Attend. Moi, j'en mange. Fais-le toi-m\^eme."\\
Koichi ne dit rien.\\
~~Akiko (en mangeant): "Le frigo ... il vaut mieux le payer en une
fois. \c Ca coutera moins cher et ... "\\
Koichi ne r\'epond pas. Il \'etouffe un baillement.
Akiko continue de manger des raisins.\\
\\
~~~~17~~ Un b\^atiment de Marunouchi.\\
Il fait beau.\\
\\
~~~~18~~ Les fen\^etres de Daiwa Export-Import.\\
\\
~~~~19~~ Le corridor de la compagnie.\\
Michiko appara\^it des documents \`a la main. Elle frappe \`a la porte de
l'administrateur. Elle attend qu'on lui dise d'entrer.\\
\\
~~~~20~~ La chambre de l'administrateur.\\
Michiko met des documents sur la table de Kawai qui est
l'administrateur. Elle va se retirer.\\
~~Kawai: "Dis, Michiko-chan."\\
~~Michiko: "Oui, monsieur."\\
~~Kawai: "As-tu parl\'e avec ton p\`ere?"\\
~~Michiko: "Pardon ... de quel sujet?"\\
~~Kawai: "A propos de ton mariage. C'est un bon gar\c con, je t'assure."\\
~~Michiko: "Mon mariage? Non."\\
~~Kawai: "Il ne t'a rien dit? Quelle histoire! A quoi pense-t-il? Et toi,
qu'en penses-tu? Du mariage?"\\
~~Michiko (en souriant): " ... "\\
~~Kawai: "Dis, qu'en penses-tu?"\\
~~Michiko: "Ce sera difficile si je me marie." Kawai: "Pourquoi?"\\
~~Michiko: "La famille. C'est le probl\`eme."\\
~~Kawai: "La famille? Ton p\`ere et ton fr\`ere? Oh, tu dois les laisser \`a
eux-m\^emes. Sinon, tu ne pourras jamais te marier."\\
~~Michiko: "\c Ca m'est \'egal ... me marier ou ne pas me marier."\\
~~Kawai: "\c Ca ne t'est pas \'egal. Ce n'est pas bon. Tu deviendras une
vieille fille. Ce n'est pas bon. Demande-le \`a ton p\`ere."\\
Quelqu'un frappe \`a la porte.\\
~~Kawai: "Entrez."\\
Une employ\'ee apporte des documents. Michiko s'incline et va se retirer.\\
~~Kawai: "Attendez, Mademoiselle Hirayama."\\
~~Michiko (se retourne): " ... "\\
~~Kawai: "Votre p\`ere, va-t-il \`a la r\'eunion des anciens aujourd'hui?
Qu'a-t-il dit?"\\
~~Michiko: "Il a dit qu'il irait."\\
~~Kawai: "Ah, oui."\\
Michiko s'incline et se retire. Kawai re\c coit des documents de
l'employ\'ee, jette un coup d'oeil sur eux, et appose son sceau.\\
\\
~~~~21~~ La nuit du m\^eme jour. Au petit restaurant style japonais "Tachibana"\\
L'enseigne lumineuse au n\'eon "Tachibana" se voit de la fen\^etre. \\
Le restaurant n'est pas de grande r\'eputation.\\
\\
~~~~22~~ Le m\^eme. Le corridor.\\
Huit ou dix paires des pantoufles. Des rires s'entendent.\\
\\
~~~~23 Le m\^eme. La pi\`ece de style japonais.\\
La r\'eunion des anciens. Seitaro Sakuma (72 ans), le professeur
retrait\'e, qui avait le sobriquet "Cal\'ebasse", est assis au milieu de ses
vieux \'ecoliers du m\^eme \^age, Hirayama, Kawai, Horie, Sugai, Watanabe,
Nakanishi, etc. A peu pr\`es neuf heures. Deux heures sont d\'ej\`a pass\'ees
depuis le debut de la r\'eunion. Le vieux professeur, qui tient des baguettes
de la main droite et un verre \`a sake de la main gauche, mange et boit
beaucoup. Ils bavardent et s'invitent \`a boire du sake.\\
~~Kawai: "Vous buvez, monsieur, ceci?"\\
Il montre \`a Sakuma la bouteille de whisky.\\
~~Sakuma: "Ah, whisky ... Oui, j'essairai."\\
Il en prend un verre.\\
~~Kawai: "Monsieur, monsieur le 'Lion', comment va-t-il? Avez-vous
de ses nouvelles?"\\
~~Sakuma: "Le lion?"\\
~~Horie: "Monsieur Miyamoto ... le professeur de math\'ematique."\\
~~Sakuma: "Ah, il est mort. Il \'etait sympathique. Il nous a quitt\'e
trop t\^ot."\\
~~Sugai: "L'empereur ... comment est-il? L'empereur Godaigo."\\
~~Sakuma: "Ah, monsieur Tsukamoto ... le professeur d'histoire ... Il
va encore tr\`es bien. Il habite la Pr\'efecture de Tottori. Je
re\c cois de lui chaque ann\'ee une carte de vÏux. Et monsieur
Amano ... le professeur de physique ... "\\
~~Kawai: "Ah, 'Raton'."\\
~~Sakuma: "Etait-il 'Raton'? Je n'en suis pas s\^ur. Son fils est devenu un
grand ... s\'enateur. Et \`a la retraite, il vit tr\`es ais\'ement."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... "\\
~~Watanabe: "Monsieur, vous aviez une fille, n'est-ce pas?"\\
~~Sakuma: "Oui. Je l'ai encore."\\
~~Sugai: "Tr\`es jolie et tr\`es mignonne."\\
~~Sakuma: "Vous m'embarassez ... "\\
~~Kawai: "Combien de petits fils et petites filles?"\\
~~Sakuma: "Ah, c'est le probl\^eme. J'ai perdu ma femme t\^ot et
j'avais besoin quelqu'un qui me soigne. \c Ca a \'et\'e ma fille.
Donc elle n'est pas encore mari\'ee."\\
~~Kawai: "Ah, oui ... C'est ... "\\
~~Sakuma: "S\^urement, vous avez tous des fils et des filles. Et ils
sont d\'ej\`a grands, aussi. (A Horie) Et vous, ... peut-\^etre des
petits enfants ... "\\
~~Horie: "He ... moi, je ... "\\
~~Hirayama: "Horie s'est remari\'e ... avec une toute jeune femme.
Elle a le m\^eme \^age que sa grande fille."\\
~~Kawai: "Et c'est tr\`es bien, dit-il, c'est tr\`es bien."\\
~~Sakuma: "Ah, c'est bon. Je vous f\'elicite. F\'elicitations!"\\
Tout le monde rit.\\
~~Sakuma: "Vous \'etiez \`a l'\'ecole vice-pr\'esident de la classe, n'est-ce
pas?\\
~~Horie (rit): "Hahaha ... "\\
~~Kawai: "Il est encore vice-pr\'esident. Le pr\'esident, c'est sa femme."\\
Tout le monde rit. Sakuma rit aussi avec un peu de retard.\\
~~Sakuma: "Hahaha ... oui, oui ... (Il boit la soupe et prend quelque
chose avec les baguettes. A Kawai.) Qu'est-ce que c'est?"\\
~~Kawai: "C'est 'hamo', s\^urement."\\
~~Sakuma: "Hamu?" (Note: 'hamu' est 'jambon' en japonais.)\\
~~Kawai: "Non. 'Hamo'."\\
~~Sakuma: "Ah, ... 'hamo' ... Oui, c'est d\'elicieux. Mmmm ... 'hamo'. En
kanji, c'est poisson \`a gauche, riche \`a droite ... "\\
~~Hirayama (Prenant la bouteille de bi\`ere): "Monsieur, un petit
coup."\\
~~Sakuma: "Oh, de la bi\`ere ... Merci."\\
Il en re\c coit un verre.\\
~~Watanabe: "Mais monsieur, avec votre fille vous \^etes tous les
deux seuls. C'est un peu triste, n'est-ce pas?"\\
~~Sakuma: "Oui. Je me suis habitu\'e. Il y a d\'ej\`a longtemps. Je ne
sais pas ce qu'elle en pense, mais, ... Oui, aujourd'hui, gr\^ace \`a
vous, j'ai bu et mang\'e \`a sati\'et\'e."\\
~~Hirayama: "Ah, n'en parlez pas, s'il vous pla\^it, monsieur."\\
Il l'invite \`a boire de la bi\`ere.\\
~~Sakuma: "Ah, ... merci. (Il en prend.) Aujoud'hui, j'ai pass\'e des
heures tr\`es agr\'eables. Quelqu'un a dit que cela fait d\'ej\`a
quarante ans que vous avez quitt\'e l'\'ecole. Vous \^etes tous
devenus grands, importants, ... devez \^etre tr\`es occup\'es ...
m\^eme ce soir. Et cependant, vous \^etes tous venus ici et vous
m'avez invit\'e ... moi, Cal\'ebasse."\\
~~Kawai: "He ... monsieur, ... de la bi\`ere ... "\\
~~Sakuma: "Merci. (Il en prend encore.) Merci beaucoup. Oui,
apr\`es la deuxi\^eme guerre mondiale, nous somme dans l'\'epoque de
l'antipathie, dans l'\'epoque dure et froide. Et malgr\'e tout cela,
tant de sympathie \`a mon egard, ... Je vous remercie, moi,
Cal\'ebasse, je vous remercie ... "\\
Il s'attendrit. Il cherche quelque chose.\\
~~Sugai: "Qu'est-ce que vous cherchez, monsieur?"\\
~~Sakuma: "Mon chapeau ... "\\
~~Hirayama: "Restez, monsieur ... encore un peu."\\
~~Kawai: "J'ai une voiture."\\
~~Sakuma: "Non, il est d\'ej\`a tard ... c'est le temps de rentrer."\\
Il cherche encore son chapeau.\\
~~Nakanishi: "Monsieur, le chapeau est en bas ... au rez-de-chauss\'ee."\\
~~Sakuma: "Ah, oui, c'est \c ca ... "\\
Il se l\`eve, regarde sur la table, prend un verre de bi\`ere et le boit.\\
~~Sugai (Prenant la bouteille de whisky): "Monsieur, emportez-la."\\
~~Sakuma: "Ah, merci ... merci beaucoup. Alors, \`a vous tous ... "\\
~~Watanabe: "Alors, vous rentrez?"\\
~~Sakuma: "Je vous remercie. Merci, merci ... "\\
~~Hirayama: "Moi, je vais l'accompagner."\\
~~Sugai: "Ah, c'est bien. Accompagne-le."\\
Sakuma se retire. Apr\`es lui, Kawai et Hirayama. Sugai les suit jusqu'\`a
l'escalier.\\
\\
~~~~24~~ Corridor.\\
Les trois descendent l'escalier. Sugai les suit des yeux. \\
~~Sugai: "Je vous le confie. Au revoir."\\
Il revient dans la pi\`ece.\\
\\
~~~~25 ~~ La pi\`ece.\\
Sugai rentre.\\
~~Horie: "Est-il rentr\'e?"\\
~~Sugai: "Oui. Cal\'ebasse \'etait gai, il semblait \^etre tr\`es content."\\
~~Watanabe: "N'a-t-il jamais gout\'e le 'hamo'? Il connaissait
seulement le kanji."\\
~~Horie: "Chawan-mushi, il a mang\'e m\^eme celui de Kawai. Il mange, il
boit ... beaucoup."\\
~~Nakanishi: "Mais, il a vielli, et s'est fl\'etri."\\
~~Sugai: "Cal\'ebasse fl\'etri ... mmm ... Mais on a bien fait pour lui."\\
Tout le monde rit.\\
\\
~~~~26~~ La m\^eme nuit. Une ruelle anim\'ee de la banlieue de Tokyo.\\
La voiture s'arr\^ete.\\
Kawai et Hirayama aident Sakuma \`a descendre de voiture.\\
Sakuma est assez ivre.\\
~~Sakuma: "Oui, ici, ... ici ... "\\
Il commence \`a marcher.\\
~~Hirayama: "Monsieur, attention. Vous chancelez ... "\\
~~Sakuma: "Non, non. Je ne chancelle pas ... "\\
Il y a ici son petit restaurant chinois 'Enraiken'.\\
~~Sakuma: "Oh, la bouteille ... la bouteille de whisky ... "\\
~~Kawai: "Elle est vide, monsieur."\\
~~Sakuma: "Vide? Ah, vide ... "\\
Il entre dans 'Enraiken'.\\
\\
~~~~27 ~~ La m\^eme nuit. Dans le petit restaurant 'Enrai-ken'\\
Il n'y a personne.\\
Sakuma, accompagn\'e de Hirayama et Kawai, entre.\\
~~Sakuma (Il crie.): "Dis, Tomoko ... (aux deux) S'il vous pla\^it. S'il
vous pla\^it. Dis, Tomoko ... "\\
Il s'assoit sur la chaise fatigu\'e.\\
Tomoko (48 ans), sa fille, appara\^it du fond.\\
~~Tomoko (Elle s'incline leg\`erement vers les deux, et \`a voix basse \`a
Sakuma.): "Qu'est-ce qu'il y a, p\`ere?"\\
~~Sakuma: "Il n'y a rien ... Oui, fabuleux ... fabuleux ..."\\
~~Kawai: "Monsieur le professeur semble \^etre tr\`es content ... "\\
~~Sakuma: "Oui, fabuleux ... Dis, Tomoko ... Les deux m'ont
raccompagn\'e ... Monsieur Kawai et monsieur Hirayama ... "\\
~~Tomoko (aux deux): "Merci beaucoup. Vous \^etes tr\`es aimables. Il est
toujours le m\^eme, mon p\`ere ... "\\
~~Sakuma: "Tais-toi. Qu-est ce que tu me grondes ... Oui, fabuleux,
fabuleux ... Ah, monsieur Kawai ... "\\
~~Kawai: "Oui, monsieur."\\
~~Sakuma: "Vous \^etes devenu grand ... Vous \'etiez copain \`a l'\'ecole ... Je
n'ai pas pu le deviner. Dis, Tomoko ... de la bi\`ere!"\\
~~Hirayama (\`a Tomoko): "Non, ce n'est pas la peine .. "\\
~~Tomoko: "Mais, si gentiment vous, tous les deux, \^etes venus et ... "\\
~~Kawai: "Non, non, je vous en prie ... "\\
~~Hirayama: "Nous allons nous en aller ... "\\
~~Sakuma: "Pas encore ... pas encore ... Dis, Hirayama ... Ah ...
monsieur Hirayama!"\\
~~Hirayama: "Oui?"\\
~~Tomoko (blame son p\`ere): "P\`ere ... "\\
~~Sakuma: "Le truc que vous m'avez donn\'e ... Ou est-il? Whisky de
premier qualit\'e ... ?"\\
~~Hirayama: "Ah,\c ca, monsieur, ... vous l'avez tout bu dans la voiture."\\
~~Sakuma: "Mmm? Je l'ai bu? Ah, oui, je l'ai bu ... je l'ai bu ... je l'ai
bu tout entier. Oui, une bonne m\'emoire. Toi, Hirayama, tu
avais une bonne m\'emoire m\^eme \`a l'\'ecole."\\
~~Kawai (\`a Tomoko): "Alors, excusez-nous. Nous nous en allons.
Nous vous le laissons. S'il vous pla\^it ... "\\
~~Hirayama: "Oui, nous allons vous quitter."\\
~~Tomoko: "Merci. Je vous suis bien oblig\'ee."\\
~~Kawai: "Au revoir."\\
~~Hirayama: "Au revoir."\\
Les deux vont se retirer.\\
~~Sakuma: "Pas encore! Dis, Kawai! ... Hirayama! Oui, fabuleux ...
Dis, Tomoko! De la bi\`ere!"\\
Tomoko va jusqu'\`a la sortie pour les reconduire, et retourne.\\
~~Sakuma (murmure, tr\`es content): "Oui, fabuleux ... fabuleux ...
mmm ... Dis, Hirayama! ... Kawai! ... "\\
Il tombe dans le sommeil.\\
Tomoko le regarde. Elle devient triste, et couvre son visage des mains.\\
On entend faiblement un disque en st\'er\'eophonie.\\
\\
~~~~28~~ Environ midi et demi. Nishi-Ginza.\\
Des enseignes n\'eons sur les toits des batiments.\\
\\
~~~~29~~ Le m\^eme. En bas.\\
L'enseigne "Wakamatsu". Un moment apr\`es, l'int\'erieur du restaurant. \\
Deux ou trois clients.\\
\\
~~~~30~~ La petite chambre de tatami dans le Wakamatsu.\\
Hirayama et Kawai boivent de la bi\`ere. Sur la table, il y a deux "o-bento".\\
~~Kawai: "Et Sugai, ne savait-il pas que Cal\'ebasse poss\'edait un
restaurant de nouilles chinoises?\\
~~Hirayama: "S'il l'avait su, il nous l'aura dit. Mais c'est \'etonnant."\\
Kawai met le verre sur la table.\\
~~Kawai: "Et sa fille ... elle n'est pas gentille avec son p\`ere. Pas
sympathique ... froide. Avec elle Cal\'ebasse n'est pas
heureux."\\
~~Hirayama: "Mmm ... je ne voudrais pas \^etre Cal\'ebasse ... "\\
~~Kawai: "Vous le serez avec le temps."\\
~~Hirayama: "Non, jamais."\\
~~Kawai: "Si, si. Vous devez marier Michiko-chan."\\
~~Hirayama: "Non. Moi, je ne serai pas comme Cal\'ebasse."\\
~~Kawai: "Si, mais si."\\
~~Hirayama: "Non, mais non."\\
Il regarde \`a la direction de bruit de pas. La tenanci\`ere du restaurant appara\^it.\\
~~Tenanci\`ere: "Encore une bouteille?"\\
~~Kawai: "Ah non. (retournant) Le travail m'attend encore."\\
~~Tenanci\`ere: "Monsieur le prefesseur Horie, ne vient-il pas
aujoud'hui? Et sa femme ... tr\`es jeune, tr\`es mignonne ... "\\
~~Kawai: "Oui ... tr\`es mignonne, tr\`es jeune ... (\`a Hirayama) Il y a un
probl\`eme ... n'est-ce pas?"\\
~~Hirayama: "Mmm ... un probl\`eme ... ?"\\
~~Kawai: "\c Ca, c'est d\'eplorable."\\
~~Hirayama: "Mmm ... oui ... d\'eplorable ... "\\
~~Tenanci\`ere: "D\'eplorable? Qu'est-ce qu'il a?"\\
~~Kawai: "Hier, c'\'etait la veill\'ee fun\`ebre."\\
~~Tenanci\`ere: "La veill\'ee fun\`ebre? ... De qui?"\\
~~Kawai: "De qui? De Horie."\\
~~Tenanci\`ere: "C'est pas vrai."\\
~~Kawai: "Aujoud'hui, c'est tomobiki. On ne peut pas faire les
funerailles. Donc les funerailles, c'est demain."\\
~~Tenanci\`ere: "Les funerailles ... de Monsieur Horie ... "\\
~~Hirayama: "Et nous, nous parlions maintenant de la mani\`ere de
faire ... (\`a Kawai) Dis, nous refusons des couronnes
mortuaires, n'est-ce pas?"\\
~~Kawai: "Des couronnes mortuaires, c'est inutile. Oui, refusons,
refusons."\\
~~Tenanci\`ere: "Et ... quelle est la cause de la mort?"\\
~~Hirayama: "Lui, c'est l'hypertension et ... "\\
~~Kawai: "Mais la cause directe, c'est sa jeune femme s\^urement.
Tr\`es jeune, tr\`es mignonne ... "\\
~~Tenanci\`ere: "Mort ... vraiment?"\\
~~Kawai: "Et vous, faites attention! N'en faites pas trop. C'est un
conseil que nous vous donnons."\\
Tenanci\`ere par hasard tourne la t\^ete.\\
~~Tenanci\`ere: "Ah, quelle blague! Il vient."\\
Horie appara\^it. Tenanci\`ere, en sortant,\\
~~Tenanci\`ere: "Bienvenue."\\
~~Horie: "Bonjour."\\
Il monte.\\
~~Horie: "Excusez-moi. Je suis en retard."\\
~~Kawai: "F\'elicitations!"\\
~~Hirayama: "F\'elicitations car tu vas bien."\\
~~Horie: "Je t'en prie?"\\
~~Kawai: "Tu vis encore?"\\
~~Horie: "Quoi?"\\
~~Hirayama: "C'est notre histoire."\\
~~Horie: "Tout le monde \'etait d'accord. Je suis soulag\'e."\\
~~Hirayama: "Ah, c'est bien."\\
~~Horie: "Kubodera, Miyagawa et Shimogawara qui \'etaient absents ce
jour-l\`a disent qu'ils feront un don."\\
~~Kawai: "Alors, deux mille yen chacun. \c Ca ferait \`a peu pr\`es vingt mille.
C'est convenable."\\
~~Horie: "Mmm ... vingt mille ... C'est bien."\\
~~Hirayama: "Moi, je suis d'accord aussi."\\
~~Horie (\`a Hirayama): "C'est toi qui lui apporte."\\
~~Hirayama: "Moi?"\\
~~Kawai: "C'est toi qui est le plus pr\`es. Apporte-lui. Cal\'ebasse
sera content."\\
~~Hirayama: "C'est surprenant. Il habite si pr\`es de chez moi ...
Cal\'ebasse ... "\\
~~Horie: "C'est \'etrange, la rencontre. Celle de ma femme et moi,
c'\'etait la m\^eme chose."\\
~~Kawai: "Qu'est-ce que tu racontes!"\\
~~Horie: "Hahaha ... Puis-je me servir?"\\
Il vide d'un seul trait le verre de Kawai, et dit "D\'elicieux!"\\
Dans le corridor la tenanci\`ere apporte du th\'e.\\
\\
~~~~31~~ Le soir. La banlieue de Tokyo.\\
Des appartements d'apparence mis\'erable, un atelier de
r\'eparations automobile, deux ou trois sc\`enes de rue en desordre.\\
Enrai-ken (le petit restaurant de Sakuma) se voit de la rue.\\
\\
~~~~32 ~~ L'int\'erieur d'Enrai-ken.\\
Un ouvrier mange des nouilles.\\
~~Ouvrier (en finissant manger): "Dis, je le mets ici."\\
Il met de l'argent.\\
~~Le voix de Tomoko: "Merci bien."\\
L'ouvrier se retire. \\
Tomoko appara\^it et emporte le bol dans la cuisine.\\
Hirayama appara\^it.\\
~~Hirayama: "Bonjour ... "\\
~~Tomoko: "Qui est-ce?"\\
Elle appara\^it.\\
~~Tomoko: "Tiens!"\\
~~Hirayama: "Merci pour l'autre soir."\\
~~Tomoko: "Merci beaucoup pour mon p\`ere. Vous \'etiez tr\`es gentil de
l'avoir raccompagn\'e jusque chez nous."\\
~~Hirayama: "De rien, de rien. J'habite pr\`es d'ici. Et, monsieur le
professeur?"\\
~~Tomoko: "Il est l\`a ... P\`ere! ... P\`ere! ... "\\
Le voix de Sakuma "Oui ... ?" Et il appara\^it du fond avec
l'habit de cuisinier chinois. \\
Il apporte un r\'ecipient pour la cuisson (shumai) \`a la vapeur.\\
~~Sakuma: "Ah, bienvenue, monsieur Hirayama, bienvenue.
S'il vous pla\^it, ... asseyez vous, ... s'il vous plait ... "\\
Il passe le r\'ecipient \`a Tomoko. Elle rentre dans la cuisine.\\
Marqu\'e un temps ...\\
~~Hirayama: "Merci pour l'autre soir."\\
~~Sakuma: "Aaaa, c'est moi qui dois dire merci. Merci beaucoup
pour l'hospitalit\'e. J'ai \'et\'e tout \`a fait, tout \`a fait content et je
devenais m\^eme insolent. Ma fille m'a dit que je vous ai dit des
choses impolies. Elle m'a grond\'e ... et c'est naturel ...
Excusez-moi ... excusez ... "\\
~~Hirayama: "Non, non. C'est nous qui \'etions impolis ... "\\
~~Sakuma: " ... Oui, apr\`es quarant ans ... fabuleux ... "\\
Tomoko apporte du th\'e.\\
~~Tomoko: "S'il vous plait ... "\\
~~Hirayama: "Merci ... "\\
Sakuma (\`a Tomoko, \`a voix basse): " ... De l'alcool ... de 'chu' ... de
'chu' ... "\\
~~Tomoko (aussi \`a voix basse): "Il serait mieux .. de la bi\`ere ... ?"\\
~~Sakuma (\`a Hirayama): "Vous pr\'ef\'erez ... de la bi\`ere?"\\
~~Hirayama: "Non, merci, ... non."\\
~~Sakuma: "Si, si ... apporte ... apporte ... "\\
Tomoko chuchotte \`a Sakuma. Sakuma approuve de la t\^ete. \\
Tomoko va se retirer.\\
~~Hirayama: "Non, mademoiselle, ... non merci. Je vous en prie."\\
~~Tomoko: " ... et nous ... pas d'hospitalit\'e aupr\`es de vous ... "\\
Elle se retire au fond.\\
~~Sakuma: "Ou bien, moi, je vais pr\'eparer quelque-chose?"\\
~~Hirayama: "Non, monsieur, non merci. Laissez, laissez. Voila,
monsieur le professeur, ... ceci ... Nous, les anciens \'ecoliers,
nous avons d\'ecid\'e de ... "\\
~~Sakuma: "Qu'est-ce que c'est?"\\
~~Hirayama: "Nous avons pens\'e que quelque-chose en m\'emoire de ...
mais ... "\\
~~Sakuma: "Non, je ne peux pas le recevoir. C'est hors de
question."\\
~~Hirayama: "Je ne peux pas le rendre \`a mes coll\`egues, non plus.
C'est difficile. Ce n'est pas grand chose. Acceptez, monsieur,
s'il vous pla\^it."\\
~~Sakuma: "Non, non. Je ne peux pas. Vous \'etiez tr\`es gentil de
m'avoir invit\'e \`a la r\'eunion. C'\'etait d\'ej\`a trop gentil ... un
homme comme moi ... (un client entre. A lui) Bienvenue!"\\
~~Le client (Yoshitaro Sakamoto 46 ans): "Dis, mon vieux, 'sanmah-men'!"\\
~~Sakuma: "Oui, Monsieur. Alors, un moment, monsieur Hirayama."\\
~~Hirayama: "Alors, monsieur le professeur, \`a tout \`a l'heure ... "\\
~~Sakuma: "Eh bien ... excusez-moi ... c'est tr\`es gentil d'\^etre venu ... "\\
~~Hirayama: "Je vais vous revoir."\\
~~Sakuma: "Merci, au revoir."\\
Hirayama va se retirer. Le client le regarde et ...\\
~~Sakamoto: "Monsieur le commandant! Vous devez \^etre monsieur le
commandant du bateau de guerre!"\\
Il se l\`eve.\\
~~Hirayama (d'un air de doute): "Et ... et vous, qui \^etes-vous?"\\
~~Sakamoto: "Sakamoto ... Yoshitaro Sakamoto ... J'ai \'et\'e \`a bord de
l'Asakaze. J'ai \'et\'e le premier ma\^itre ... le premier ma\^itre
Sakamoto."\\
~~Hirayama: "Aaa ... monsieur Sakamoto ... le premier ma\^itre ... "\\
~~Sakamoto (A Sakuma): "Dis, mon vieux, il est le commandant du
contre torpilleur Asakaze."\\
~~Sakuma: "Ah, oui, ... c'est la rencontre. Je me souviens, monsieur
Hirayama, vous \'etiez entr\'e \`a l'Ecole Navale"\\
~~Hirayama (sourit d'un air embarrass\'e) : "Oui, ... eh ... "\\
~~Sakamoto: "Oui, cela fait longtemps que nous ne nous sommes pas vu.
Dites, monsieur le commandant, allons boire ... Venez boire avec
moi. (\`a Sakuma) Dis, mon vieux, ce n'est pas la peine 'sanmah-men'.
(\`a Hirayama) Ce n'est pas bon ici. Allons dans quelque
autre endroit. Buvons ... "\\
~~Hirayama: "Mmmm ... vous \^etes vivant ... , et allez bien ... "\\
~~Sakamoto: "Oui, gr\^ace \`a Dieu ... Je poss\`ede un petit atelier de
r\'eparations automobile, tout pr\`es d'ici. Montez chez moi un
moment aussi. Allons, venez ... "\\
~~Hirayama: "Alors, j'aurai recours \`a vous ... "\\
~~Sakamoto: "Eh, mon vieux, on s'en va."\\
~~Sakuma: "Merci beaucoup."\\
~~Hirayama (\`a Sakuma): "Alors, \`a bient\^ot."\\
~~Sakuma: "A bient\^ot."\\
~~Sakamoto: "Allez, ... allez ... "\\
Hirayama sort avec Sakamoto. Sakuma, seul, s'abandonn\'e \`a
l'\'emotion, met la table en ordre. Il tourne le bouton
de l'enseigne lumineuse.\\
\\
~~~~33~~ L'enseigne d'Enraiken.\\
Elle s'allume.\\
\\
~~~~34 ~~ La m\^eme nuit. Deux ou trois enseignes lumineuses.\\
Le son du jazz.\\
\\
~~~~35 ~~ La m\^eme nuit. L'enseigne lumineuse de bar 'Kaoru'.\\
On entend la marche des bateaux de guerre avec le son du jazz.\\
La ruelle \'etroite aux alentours de Sangen-jaya.\\
\\
~~~~36~~ La m\^eme nuit. Dans le bar.\\
Le bruit du disque 'La marche des bateaux de guerre'.\\
Sakamoto, un peu ivre, met la main droite au front, fait le salut
militaire \`a Hirayama, et accompagne des \'epaules le son de la marche.\\
Hirayama, aussi un peu ivre, le regarde.\\
~~Sakamoto: "Monsieur le commandant, pourquoi le Japon a-t-il
perdu?"\\
~~Hirayama: "Pourquoi? Mmmm ... pourquoi? ... "\\
~~Sakamoto: "La guerre perdue, moi, j'ai \'et\'e mis\'erable. Quand je
suis rentr\'e, ma maison avait brul\'e, il n'y avait pas de quoi manger
... et les prix montaient, montaient ... Dis, arr\^ete le disque!"\\
La serveuse l'arr\^ete.\\
~~Sakamoto: "Et alors, moi, j'ai emprunt\'e de l'argent au p\`ere de ma
femme, et j'ai commenc\'e l'atelier de r\'eparation automobile.
Celui que vous avez vu maintenant. Et il remporte assez de
succ\`es, et ... "\\
~~Hirayama: "Et vos enfants ... c'est la seule fille que vous m'avez
present\'ee?"\\
~~Sakamoto: "Non. Il y a une autre ... la fille ain\'ee. Elle est d\'ej\`a
mari\'ee. Je serai bient\^ot grand'p\`ere. Je ne peux pas \^etre
paresseux. Il faut travailler. C'est tout \`a fait different pour
vous, monsieur le commandant. Vous n'avez rien \`a craindre."\\
~~Hirayama: "Mais si, moi aussi. J'ai eu aussi des exp\'eriences p\'enibles.
C'est gr\^ace \`a un ami plus \^ag\'e de l'\'ecole que j'ai pu entrer dans la
compagnie o\`u je travaille maintenant."\\
~~Sakamoto: "Mais supposons, Monsieur le commandant, que le
Japon ait gagn\'e la guerre ... Comment, pensez-vous, le
Japon serait devenu?"\\
~~Hirayama: "Comment serait-il devenu? Mmmm ... "\\
~~Sakamoto (\`a la serveuse, montrant le verre): "Dis, ceci ... Torys ...
apporte la bouteille la m\^eme ... la bouteille ... (\`a Hirayama) S'il
avait gagn\'e, moi avec vous, monsieur le commandant, nous
serions \`a New York. Pas de New York du petit casino
'Pachinko', mais le vrai New York en Am\'erique."\\
~~Hirayama (en souriant): "A New York? Vous et moi?"\\
La serveuse leur donne la bouteille de whisky Torys.\\
~~Sakamoto: "Les jeunes japonaises imitent des Am\'ericaines et remuent
les fesses en accompagnant la musique. C'est parce qu'on a perdu
la guerre. Si on l'avait gagn\'ee, si ... , alors, des jeunes
Am\'ericaines aux yeux bleus auraient maintenant les cheveux style
japonais 'Maru-mague', et jouraient de la guitare japonaise
'Shamisen'. Je voudrais bien voir l'Am\'erique devenue ainsi!"\\
~~Hirayama: "Mais, peut-\^etre est-ce bien qu'on l'ait perdue?"\\
~~Sakamoto: "Ah oui? Ah, peut-\^etre ... des imb\'eciles s'\'etaient pavan\'es.
Gr\^ace \`a cette guerre perdue, ils ont disparu. ... Oh non,
Monsieur le commandant, non pas vous. Vous \'etiez different."\\
~~Hirayama (sourire am\`ere): "Ah, non, non ... "\\
~~Sakamoto (Prenant la bouteille de Torys): "Sil vous pla\^it ... "\\
~~Hirayama: "Mmmm ... oui."\\
Il le re\c coit. \\
Kaoru, la tenanci\`ere du bar, avec le bandeau, appara\^it.\\
Apparemment elle vient du bain public.\\
~~Kaoru: "Bienvenue."\\
~~Sakamoto: "Oh, d'o\`u viens-tu?"\\
~~Kaoru: "Du bain public."\\
~~Sakamoto: "Du bain? En laissant tes clients?"\\
~~Kaoru: "Il n'y en avait pas. J'ai \'et\'e un peu libre. ... Alors, un verre,
s'il vous plait."\\
Hirayama la regarde d\`es qu'elle est entr\'ee.\\
~~Sakamoto: "Ah, Monsieur le commandant, c'est la tenanci\`ere."\\
~~Hirayama (s'inclinant): "Bonsoir."\\
~~Kaoru: "Bienvenue."\\
Elle verse du whisky.\\
~~Hirayama (\`a Sakamoto): "On dirait que vous \^etes un client
important ici."\\
~~Sakamoto: "Non ... euh ... peut-\^etre oui. Favorisez-le, s'il vous
pla\^it. Venez quelquefois. (\`a Kaoru) C'est mon commandant de
bateau de guerre.."\\
~~Kaoru: "Enchant\'ee ... (\`a Sakamoto) Alors, nous la jouons? Celle de
toujours?"\\
~~Sakamoto: "Oui, oui, jouons, jouons. Buvons, Monsieur le
commandant, faisons la bombe. A notre rencontre, notre
rencontre."\\
La marche des bateaux de guerre commence.\\
~~Sakamoto: "Oui, \c ca commence, \c ca commence ... "\\
Il se l\`eve. Il accompagne la musique avec tout son corps.\\
~~Sakamoto: "Chanka, chanka, chanka chaka, chanka, chanka, cha ...
(Il salue avec un salut militaire.) Dites, Monsieur le
commandant, vous aussi ... vous aussi ... le salut!"\\
Hirayama, lui aussi, fait le salut militaire. Kaoru aussi fait le
salut. Sakamoto est plus en plus de bonne humeur.\\
\\
~~~~37~~ La m\^eme nuit. Le corridor de chez Hirayama.\\
Dans le silence, la pendule sonne neuf coups.\\
\\
~~~~38~~ La m\^eme nuit. Le vestibule.\\
Hirayama, un peu ivre, rentre.\\
Michiko appara\^it.\\
~~Michiko: "Bonsoir, papa."\\
~~Hirayama: "Ah, bonsoir."\\
~~Michiko: "Tu as encore bu."\\
~~Hirayama: "Non, pas tant que \c ca."\\
~~Michiko: "Fr\`ere ain\'e est pass\'e te voir."\\
~~Hirayama: "Ah, oui?"\\
Il monte au corridor.\\
\\
~~~~39~~ La pi\`ece de s\'ejour.\\
Koichi et Kazuo.\\
Hirayama, apr\`es lui Michiko, entrent.\\
~~Koichi: "Ah, bonsoir."\\
~~Kazuo: "Bonsoir."\\
~~Hirayama: "Oh, bonsoir, Koichi."\\
~~Koichi: "Ah, tu as l'air d'avoir assez bu."\\
~~Hirayama: "Mmm ... hahaha ... J'ai rencontr\'e aujourd'hui un
homme innattendu, et nous sommes all\'es chez quelqu'un
qu'il conna\^it."\\
~~Michiko: "P\`ere, il n'y a pas de quoi manger. Tu ne m'as pas
t\'el\'ephon\'e."\\
~~Hirayama: "Ah, j'ai termin\'e de manger. (\`a Koichi) Il y avait l\`a
une jeune fille ... "\\
~~Koichi: "O\`u 'l\`a'?"\\
~~Hirayama: "Au bar. Cette jeune fille ressemble assez \`a ta m\`ere
quand elle \'etait jeune."\\
~~Koichi: "Ressemble ... comment? Le visage?"\\
~~Hirayama: "Oui ... et la taille aussi. C'est diff\'erent bien s\^ur si tu la
regardes de pr\`es ... Mais, quand elle baisse le visage, (il
touche sa joue) ici, environ ...\c ca lui ressemble bien ..."\\
~~Michiko: "Quelle \^age a-t-elle ... \`a peu pr\`es?"\\
~~Hirayama: "Vingt-huit ... vingt-neuf ans."\\
~~Kazuo: "A cet \^age-la, je n'\'etais pas encore n\'e, n'est-ce pas?"\\
~~Hirayama: "Les habits europ\'eens et un bandeau sur le front ..."\\
~~Kazuo: "Et alors, maman aussi? ... avec les habits europ\'eens et le
bandeau?"\\
~~Koichi: "Ah, non, elle \'etait toujours en habits japonais."\\
~~Michiko: "Mais je me souviens ... quand nous \'etions dans la
campagne pour l'\'evacuation pendant la guerre, elle \'etait en
habits europ\'eens, avec des pantalons de papa et un veston
masculin ... "\\
~~Koichi: "Moi, je voudrais la voir. O\`u est-ce?"\\
~~Hirayama: "Mmmm ... tu y vas? ... Pas si ressemblant, mais ... "\\
~~Kazuo: "Je voudrais, aussi." \\
~~Michiko: "Moi, non. Je ne veux pas voir une jeune fille qui
ressemble \`a ma m\`ere!"\\
~~Hirayama (\`a Koichi): "Qu'y a-t-il aujoud'hui?" \\
~~Koichi: "Eu ... une petite chose ... " \\
~~Hirayama: "Ah, oui ... (il se l\`eve). Michiko, as-tu pr\'epar\'e le bain
aujoud'hui?"\\
~~Michiko: "Non, pas aujourd'hui." \\
~~Hirayama: "Ah, oui."\\
Il se retire au corridor.\\
\\
~~~~40~~ Le corridor.\\
Il y a un lavabo au fond. Hirayama y va.\\
~~Hirayama (en retournant): "Koichi ... " \\
Koichi vient. \\
~~Hirayama: "Qu'est-ce qu'il y a?"\\
~~Koichi: "De l'argent ... cinquante mille, \`a peu pr\`es. On a besoin du
frigo."\\
~~Hirayama: "Oui, d'accord. Mais je n'en ai pas maintenant. C'est
urgent?"\\
~~Koichi: "Le plus t\^ot sera le mieux."\\
~~Hirayama: "Un de ces jours j'enverrai Michiko." \\
~~Koichi: "Merci." \\
Hirayama va au lavabo. Il enl\`eve sa chemise.\\
~~Hirayama: "Michiko, le savon ... Il n'y a pas de savon." \\
Il tourne le robinet.\\
\\
~~~~41 ~~ Le lendemain. Environ sept heures de l'apr\`es-midi. L'appartement.\\
Deux ou trois sc\`enes des environs de l'appartement. \\
\\
~~~~42~~ Le m\^eme. Le corridor au premier \'etage. \\
La porte de la chambre de Koichi s'ouvre et Akiko, habill\'ee
d'un tablier, appara\^it. \\
Elle va \`a la chambre d'\`a c\^ot\'e.\\
Elle frappe \`a la porte, et entre.\\
\\
~~~~43 ~~ L'int\'erieur de la chambre.\\
La cuisine est pr\`es de la porte.\\
Junko Ogawa (33 ans), la ma\^itresse de maison, re\c coit Akiko.\\
Apparemment elle faisait la cuisine.\\
~~Akiko: "Avez-vous des tomates? Pr\^etez m'en deux, s'il vous pla\^it."\\
~~Junko: "Oui, j'en ai. Attendez."\\
Junko va au frigo. Akiko apper\c coit l'aspirateur.\\
~~Akiko: "Et comment \c ca marche, l'aspirateur? \c Ca marche bien?"\\
Junko apporte des tomates.\\
~~Junko: "Ah, l'aspirateur? Oui. \c ca marche bien. Un peu bruyant,
mais ... Alors, voila. Ils sont froids dans le frigo."\\
~~Akiko: "Merci. Nous allons acheter un frigo, aussi."\\
~~Junko: "Ah, c'est utile. On peut faire de la glace aussi."\\
~~Akiko: "Oui. Merci pour les tomates. Je les rendrai un de ces
jours."\\
\\
~~~~44~~ Le corridor.\\
Akiko sort de la chambre de Junko.\\
Koichi appara\^it du fond avec un long sac de papier.\\
\\
~~~~45~~ La pi\'ece du s\'ejour de chez Koichi.\\
Le diner est d\'ej\`a servi.\\
Les deux entrent.\\
~~Koichi: "Tu es rentr\'ee t\^ot?"\\
~~Akiko: "Non, pas si t\^ot. Qu'est-ce que c'est?"\\
~~Koichi (D\'echirant le sac de papier): "Ceci."\\
Trois ou quatre cannes de golf.\\
~~Akiko: "Qu'est-ce que tu vas en faire?"\\
~~Koichi: "Michiko, a-t-elle apport\'e de l'argent?"\\
~~Akiko: "Non, pas encore."\\
~~Koichi: "Ah, ... non ... " \\
~~Akiko: "Qu'est-ce que tu vas en faire?"\\
~~Koichi: "Mmmm ... elles ne sont pas ch\`eres ... " \\
~~Akiko: "Les as-tu achet\'ees?"\\
~~Koichi: "Non. On n'a qu'\`a payer plus tard. Un ami de Miura en
ach\`ete des nouvelles, et veut vendre celles-la. Une trouvaille
heureuse. C'est bon ... "\\
~~Akiko: "Vas-tu les acheter?"\\
Le ton s'\'el\`eve un peu. Koichi la regarde.\\
~~Akiko: "D'o\`u viendra l'argent? Non. Tu ne les ach\`eteras pas. Je te
l'interdis."\\
~~Koichi: "Oh, ce n'est rien. Michiko en apportera. J'en ai emprunt\'e
davantage."\\
~~Akiko: "Combien as-tu emprunt\'e?"\\
~~Koichi: "Cinquante mille ... "\\
~~Akiko: "M\^eme si tu as emprunt\'e davantage, tu n'as pas le droit de
l'utiliser pour des choses pareilles. En disant \c ca, tu utilises
l'argent pour toi tout seul."\\
~~Koichi: "Ah, non. Moi, je ... "\\
~~Akiko: "Si, si. Pour toi tout seul. Et pour moi, qu'en penses-tu?
Moi aussi, j'ai des choses que je veux acheter. Tu ne sais pas
que je me retiens d'acheter. Et toi, tu ach\`etes n'importe
quoi. Qu'est ce que tu en penses? Vas, vas les rendre."\\
~~Koichi: "C'est difficile maintenant de les rendre."\\
~~Akiko: "Pas difficile ... pas du tout! Vas les rendre tout de suite!"\\
Elle se retire dans la cuisine.\\
Koichi, de\c cu, met la canne sur le tatami, et allume une cigarette.\\
~~Akiko (\'epluchant la tomate): "Avant tout, c'est au dessus de tes
moyens de jouer au golf. Tu es encore un petit salari\'e. C'est
presomptueux de jouer au golf. Et d'habitude tu ne reviens
que tr\`es tard. Quand rarement tu reviens t\^ot, tu dis toujours, 'Je
suis fatigu\'e tr\`es fatigu\'e.' Et tu dors tout de suite. Arr\^ete de
penser au golf!"\\
Koichi ne dit rien. Il fume seulement une cigarette, d'une
mine boudeuse.\\
\\
~~~~46~~ La nuit. Le terrain d'entrainement de golf.\\
L'endroit est un peu mis\'erable. Il n'y a pas beaucoup de gens.\\
Deux ou trois sc\`enes.\\
Koichi est en train de frapper une balle.\\
Yutaka Miura (26 ans), coll\`egue de la compagnie de Koichi, le voit.\\
La balle de Koichi s'envole.\\
~~Miura: "Elle s'envole bien."\\
~~Koichi (en regardant la canne): "C'est bien, \c ca."\\
~~Miura: "McGregor, c'est McGregor, m\^eme si c'est vieux."\\
~~Koichi: "Mmmm ... "\\
Les deux s'asseyent sur un banc.\\
~~Miura: "Abim\'ees en quelques endroits, mais elles sont encore
bonnes."\\
~~Koichi: "Oui."\\
~~Miura: "A vrai dire, c'est moi qui les veut, mais l'argent ... c'est le
probl\`eme."\\
~~Koichi: "Demande \`a Monsieur Shiokawa du Departement de
M\'ecanique. Il voudra s\^urement les acheter."\\
~~Miura: "Et toi, ne veux-tu pas les avoir?"\\
~~Koichi: "Mais si, je le veux. Mais, c'est difficile maintenant. Je n'ai
pas de grosse somme."\\
~~Mirura: "Ta femme, n'est-elle pas d'accord?"\\
~~Koichi: "Mmmm ... "\\
~~Miura: "C'est une bonne marque, \c ca. McGregor, c'est McGregor."\\
~~Koichi: "Oui, ... c'est bon."\\
~~Miura: "D\'ecide-toi. Ach\`ete-les."\\
~~Koichi: " ... Non. Je renonce."\\
~~Miura: "Est-ce que c'est ta femme qui t'effraie?"\\
~~Koichi: "Non. Mais apr\`es quelque temps \c ca deviendra un peu
difficile. ... Dis, pr\^ete-la moi encore."\\
Il re\c cois la canne, se l\`eve et frappe une balle. La balle s'envole.\\
\\
~~~~47~~ L'avant midi du dimanche. L'appartement.\\
Beau temps. Les couvertures sont a\'er\'ees sur la barri\`ere de la v\'eranda.\\
\\
~~~~48~~ Le corridor du premier \'etage.\\
Les jeunes parents avec leur enfant sortent joyeusement
pour aller quelque part.\\
\\
~~~~49~~ Dans la chambre de l'appartement.\\
Akiko bat la couverture sur la v\'eranda.\\
Koichi se couche sur le dos de mauvaise humeur.\\
Il semble que la femme et le mari soient f\^ach\'es.\\
~~Akiko: "Dis, remonte l'horloge. Elle va s'arr\^eter bient\^ot."\\
Elle entre dans la chambre d'\`a c\^ot\'e.\\
Koichi ne dit rien et ne bouge pas. \\
Akiko revient avec le drap et le met sur la barri\`ere de la v\'eranda.\\
~~Akiko: "Pourquoi fais-tu la moue?"\\
~~Koichi: " ... "\\
~~Akiko: "Vas au golf si tu veux. Vas ... vas ... Je ne dis pas que tu ne
dois pas. Je ne dis rien de pareil."\\
~~Koichi: " ... "\\
~~Akiko: "Qu'est-ce que c'est que cette attitude? Comme un enfant. ...
Demande une promotion, gagne plus d'argent. Et ach\`ete
n'importe quoi, ce que tu veux."\\
~~Koichi: " ... "\\
~~Akiko: "Pas de commentaires ... "\\
Elle est en train d'entrer dans la chambre d'\`a c\^ot\'e et ... \\
~~Akiko: "L'horloge!"\\
Elle sort.\\
Koichi, qui n'a rien \`a faire, se l\`eve et remonte l'horloge.\\
Quelqu'un frappe \`a la porte.\\
~~Koichi: " ... "\\
On frappe encore.\\
~~Koichi: "Oui."\\
Michiko entre.\\
~~Michiko: "Bonjour."\\
Elle monte. Akiko appara\^it.\\
~~Akiko: "Ah, Michiko-chan."\\
~~Michiko: "Bonjour. (\`a Koichi) Ah, mon ain\'e, tu es chez toi? Assez
rare que tu sois \`a la maison. Moi, j'ai suppos\'e que tu \'etais au
golf."\\
~~Akiko: "Il est de mauvaise humeur aujourd'hui."\\
~~Michiko: "Pourquoi?"\\
~~Akiko (en souriant): "Demande-lui la raison."\\
~~Michiko: "Qu'est-ce qu'il y a? ... (en retirant l'enveloppe du son
sac-\`a main) J'ai apport\'e ceci."\\
Elle la passe \`a Koichi.\\
~~Akiko (du c\^ot\'e.): "C'est moi qui la prends. Merci."\\
Elle la prend.\\
~~Michiko (\`a Koichi): "Qu'y-a-t-il vraiment, mon ain\'e?"\\
~~Akiko: "Il y a quelque chose qu'il veut acheter. Il emprunte de
l'argent \`a son p\`ere, mais ... "\\
~~Koichi: "Tais-toi!"\\
~~Akiko (souriant): "Il lui pr\^ete plus d'argent que le prix du frigo."\\
~~Koichi: "Tais-toi, te dis-je."\\
\\
~~~~50~~ Le corridor.\\
Miura appara\^it avec le sac de papier qui contient les cannes.\\
Il frappe \`a la porte de la chambre de Koichi. Le voix d'Akiko, "Oui".\\
Il ouvre la porte.\\
\\
~~~~51~~ L'int\'erieur de la chambre.\\
~~Miura (entrant): "Bonjour."\\
~~Michiko (le recevant): "Ah, bonjour, bienvenue. Mon ain\'e, Monsieur
Miura est l\`a."\\
~~Koichi: "Miura?"\\
Il se l\`eve et vient le voir.\\
~~Koichi: "Ah, toi ... qu'est-ce qu'il y a?"\\
~~Miura: "Ceci. (montrant le sac) J'ai parl\'e de toi \`a mon ami, et ... "\\
Akiko vient.\\
~~Akiko: "Bonjour."\\
~~Miura: "Bonjour."\\
~~Akiko: "Qu'est-ce qu'il y a?"\\
~~Miura: "C'est ceci. (\`a Koichi) Il dit qu'il a d\'ej\`a promis de te les
c\'eder. (\`a Akiko) En tant qu'ami, c'est \`a toi qu'il dit, qu'il
veut les c\'eder."\\
~~Akiko: "Non, nous ne les voulons pas. Mais, en tout cas, entrez ... "\\
~~Miura: "Euh, ... "\\
~~Koichi: "Oui, entrez ... "\\
~~Miura: "Alors, ... "\\
Il monte. Akiko et Michiko se retirent au fond.\\
~~Miura: "Je suis all\'e pour les lui rendre. Et, il a \'et\'e d\'e\c cu. Il comptait
d\'ej\`a sur ton argent. Donc il a \'et\'e tout \`a fait d\'e\c cu."\\
~~Akiko (du fond): "Monsieur Miura, \^etes-vous venu les vendre de
force?"\\
~~Miura: "Mais non, pas du tout de force. Ce sont de tr\`es bonnes
cannes s\'erieusement. Lui, et moi aussi, nous ne voulons pas les
c\'eder quelqu'un d'autre. Il dit qu'il acceptera la vente en
versements mensuels."\\
~~Koichi: "Versements mensuels?"\\
~~Akiko: "Non. M\^eme les versements mensuels. Non, c'est non."\\
~~Miura: "Est-ce que c'est non? Je ne crois pas, moi. Dix mois de
deux mille yens. C'est pas cher."\\
~~Akiko: "Non, non et non."\\
~~Miura: "Est-ce que c'est non? Si c'\'etait moi, je les ach\`eterais."\\
~~Akiko: "Alors, achetez-les, vous."\\
~~Miura: "Moi, non. Je n'ai pas l'argent."\\
~~Akiko: "Et alors, ne l'encouragez pas. Ne l'invitez pas \`a acheter des
choses pareilles. Nous n'en avons pas besoin. Rendez-les. Rendez!"\\
Elle se retire.\\
~~Miura: "Oui, alors ... "\\
Il regarde Koichi.\\
~~Miura: "Excuse-moi. Je l'ai mise en col\`ere."\\
~~Koichi: "Non. \c Ca ne fait rien. Elle \'etait de mauvaise humeur
depuis ce matin."\\
~~Miura: "Mais, elle est tellement en col\`ere ... "\\
Akiko revient avec de la monnaie.\\
~~Akiko (\`a Miura): "Voil\`a. Ici deux mille yens. C'est le premier
versement."\\
Elle les met sur le tatami.\\
~~Miura: "Etes-vous ... d'accord?"\\
~~Akiko: "Oui. Maintenant c'est moi qui doit c\'eder. Sinon, sa mauvaise
humeur me sera p\'enible apr\`es."\\
~~Michiko (souriant): "F\'elicitations, mon ain\'e."\\
~~Koichi: "Mmmm ... (tirant une canne) C'est bon \c ca. vraiment bon."\\
~~Miura: "Oui, c'est bon, vraiment bon. Alors, madame, j'ai d\^ument
re\c cu deux mille yens."\\
~~Akiko: "Rappelez-vous bien que \c ca commence \`a partir de ce mois.
Les versements qui restent, sont neuf."\\
~~Miura: "Oui, rassurez-vous. Comptez sur moi. ... Alors, moi, je
rentre."\\
~~Koichi: "Ah? Tu rentres?"\\
~~Akiko: "Recevoir de l'argent et tout de suite rentrer?"\\
~~Miura: "Mais, je suis pris l'apr\`es-midi. Je m'en vais."\\
~~Michiko: "Et moi aussi, je m'en vais."\\
~~Koichi: "Ah? Tu t'en vas, aussi?"\\
~~Akiko: "Restez, Michiko-chan. Encore un peu."\\
~~Michiko: "J'ai mon amie \`a voir."\\
~~Koichi: "Alors, dis bien des choses \`a papa."\\
~~Akiko: "Dis-lui merci de notre part."\\
~~Michiko: "Oui. ... Alors, au revoir."\\
~~Miura: "Au revoir."\\
~~Koichi: "Au revoir."\\
~~Akiko: "Au revoir."\\
Apr\`es que les deux s'en vont.\\
~~Koichi (la canne \`a la main): "Es-tu vraiment d'accord avec ceci?"\\
~~Akiko: "Tu les veux, n'est-ce pas?"\\
~~Koichi: "Bien s\^ur que je les veux."\\
~~Akiko: "Et bien moi aussi. J'ach\`eterai quelque chose."\\
~~Koichi: "Quelque chose?"\\
~~Akiko: "Oui. Un sac \`a main blanc ... de cuir blanc. C'est assez
cher."\\
~~Koichi: " ... "\\
~~Akiko: "Je l'ach\`eterai. Oui, vraiment, je l'ach\`eterai."\\
Elle se retire au fond.\\
Koichi joue avec la canne.\\
\\
~~~~52~~ Un quai de banlieue.\\
Deux ou trois sc\`enes.\\
Miura et Michiko attendent le train.\\
~~Miura: "Votre fr\`ere est tr\`es gentil avec sa femme, n'est-ce pas?"\\
~~Michiko: "Mais il est assez hautain envers nous.\\
~~Miura: "Est-ce que c'est important pour les maris d'\^etre gentil
avec leur femme?"\\
~~Michiko: "\c Ca d\'epend, peut-\^etre ... mais, je n'aimerai pas qu'il soit
trop gentil."\\
~~Miura: "Ah, ... c'est difficile, la femme et le mari."\\
~~Michiko: "L\`a ... le train arrive."\\
Le train vient.\\
\\
~~~~53~~ La fen\^etre de la pi\`ece.\\
De l\`a se voit la zone industrielle de Kawasaki.\\
\\
~~~~54 L'int\'erieur de la chambre.\\
Hirayama regarde un document.\\
On frappe \`a la porte.\\
~~Hirayama: "Oui."\\
Fusako Taguchi (24 ans), une employ\'ee, entre.\\
~~Hirayama: "Ah, c'est vous. Comment \c ca va?"\\
~~Fusako: "Je vous remercie. Pendant longtemps vous m'avez ... "\\
~~Hirayama: "Ah, je vois, vous allez vous marier. Mes meilleurs
voeux."\\
~~Fusako (s'inclinant): "Je viens pour vous remercier."\\
~~Hirayama: "Ah, oui. ... Avez-vous vingt trois ... vingt-quatre ans?"\\
~~Fusako: "Vingt-quatre, monsieur."\\
~~Hirayama: "Ah, le m\^eme \^age que ma fille. Alors, je vous souhaite une
bonne nouvelle vie. Bon courage."\\
~~Fusako: "Je vous remercie."\\
On frappe \`a la porte.\\
~~Hirayama: "Entrez."\\
Yohko entre.\\
~~Yohko: "Ce Monsieur est arriv\'e."\\
Elle lui passe une carte de visite.\\
~~Hirayama (le recevant): "Ah, oui. Qu'il entre."\\
~~Yohko: "Oui, Monsieur."\\
Fusako, s'inclinant, va se retirer.\\
~~Hirayama: "Mademoiselle Taguchi, revenez dans quelques instants."\\
~~Fusako: "Oui, Monsieur."\\
Elle s'en va.\\
Hirayama met de l'ordre sur la table. Il s'approche de la table des visiteurs.\\
On frappe \`a la porte.\\
~~Hirayama: "Oui."\\
Sakuma entre, guid\'e par Yohko.\\
~~Sakuma: "Excusez-moi ... Vous \^etes occup\'e mais ... "\\
~~Hirayama: "Non, non. Je vous en prie."\\
~~Sakuma: "Merci. L'autre jour vous \'etiez si gentil de venir me voir,
et ... et, apr\`es que vous soyez parti, j'ai trouv\'e l'enveloppe
sous la boite \`a baguettes sur la table ... "\\
~~Hirayama: "Non, non ... asseyez-vous, s'il vous plait."\\
~~Sakuma: "Si, si, ... vous avez \'et\'e trop gentil pour moi ... (il s'assoit)
et maintenant je suis all\'e voir chacun de vos coll\`egues et je les ai
remerci\'es."\\
~~Hirayama: "C'est une politesse infinie ... Kawai, \'etait-il l\`a?"\\
~~Sakuma: "Il n'\'etait pas l\`a. Juste \`a ce moment-l\`a il \'etait parti."\\
~~Hirayama: "Ah, oui. ... Et, Monsieur le Professeur, allez-vous
maintenant rentrer chez vous?"\\
~~Sakuma: "Oui. Vous, c'est la derni\`ere personne. ... Oui. ... "\\
~~Hirayama: "Alors, je vais rentrer avec vous, n'est-ce pas? C'est la
m\^eme direction."\\
~~Sakuma: "Mais, vous avez s\^urement du travail encore \`a faire ... "\\
~~Hirayama: "Non, c'est fini."\\
Il se l\`eve, s'approche de la table et prend le r\'ecepteur.\\
~~Hirayama: "Allo ... Dites, appelez, s'il vous plait, monsieur Kawai de
Daiwa Export-Import. Oui, monsieur l'administrateur Kawai. Et
dites \`a mademoiselle Taguchi ... oui ... de notre compagnie ... de
venir me voir."\\
Il racroche le recepteur, retire le porte-feuille de sa poche et
met quelques monnaies dans l'enveloppe.\\
\\
~~~~55~~ La m\^eme nuit. La ruelle de Ginza.\\
La sc\`ene avec l'enseigne 'Wakamatsu'.\\
\\
~~~~56~~ La m\^eme nuit. L'int\'erieur de 'Wakamatsu'.\\
Deux ou trois clients.\\
\\
~~~~57~~ Le m\^eme. La petite chambre.\\
Hirayama, Kawai, et Sakuma. Tous sont ivres. Sakuma surtout
est compl\`etement saoul, et est pratiquement inconscient.\\
~~Kawai: "Monsieur le professeur, avez-vous fini? ... non ... Allez,
encore un verre."\\
~~Sakuma: "Ha? (il l\`eve le visage) Oh, merci. ... (il le re\c coit) Oui, ...
oui, vous etes gentils ... gentils ... Je vous remercie ... remercie ... "\\
Il tombe encore en evanouissement.\\
~~Kawai (en le regardant, \`a Hirayama): "Dis, Cal\'ebasse, il est parti!"\\
~~Sakuma (en levant le visage): "Ah? Qu'est-ce que c'est?"\\
~~Hirayama (sur le champ): "Encore un coup, Monsieur le
Professeur."\\
~~Sakuma (en le recevant): "Ah, merci ... vous \^etes heureux. Moi, je
suis seul ... je suis triste."\\
~~Kawai: "Qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce qui est triste?"\\
~~Sakuma: "Oui, triste ... triste ... Toute consid\'eration faite, la vie est
une solitude, ... tout seul ... tout seul ... "\\
Kawai et Hirayama se regardent.\\
~~Sakuma: "Oui, j'ai failli ... j'ai failli ... \c Ca m'a \'et\'e trop commode. ...
Je l'ai utilis\'ee si ais\'ement ... "\\
~~Hirayama: "Qu'est-ce que vous avez utilis\'e?"\\
~~Sakuma: "Oui, ma fille ... je l'ai utilis\'ee si ais\'ement. Si ... si ... elle
aurait pu se marier ... elle aurait pu ... Il y avait des familles qui
la voulaient. ... Mais, je ne l'ai pas laiss\'ee partir. ... Puisque j'ai
perdu t\^ot ma femme. Il n'y aurait personne, j'ai pens\'e, qui me
servirait. ... Ah, j'ai failli ... Je ne lui ai pas permis de se marier.
Oh, il me faut m'en aller ... "\\
~~Kawai: "Vous en allez? Non, pas encore. S'il vous pla\^it, encore un
coup ... "\\
~~Sakuma: "Mmmm ... merci ... (il le re\c coit) 'Il faut battre le fer
pendant qu'il est chaud.' ' ... Plantez un saule au cimeti\`ere.
J'aime son feuillage \'eplor\'e. La p\^aleur m'en est douce et
ch\`ere. Et son ombre sera l\'eg\`ere \`a la terre o\`u je dormirai. ...
Oui ... " \\
Il met le verre sur la table et s'allonge sur le tatami.\\
Kawai et Hirayama se regardent.\\
~~Hirayama: "Monsieur ... Monsieur le Professeur ... "\\
~~Kawai: "Eh, laissez ... laissez ... Cal\'ebasse est triste."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... "\\
~~Kawai: "Fais attention, toi aussi. Tu deviendras tout pareil."\\
~~Hirayama: "Ah, non, moi ... "\\
Il boit d'un trait.\\
~~Kawai: "Tu regretteras s\^urement si Michiko-chan devient comme la
fille de Cal\'ebasse."\\
~~Hirayama: "Mais non, ... Michiko, elle ne sera jamais ... "\\
~~Kawai: "Mais si. Qu'elle se marie. Je n'aimerais pas que tu deviennes
comme Cal\'ebasse."\\
~~Sakuma (tout d'un coup): "Ah? Cal\'ebasse?"\\
Il se l\`eve.\\
~~Sakuma: "O\`u est-il ici?"\\
~~Kawai: "Dormez, Monsieur le Professeur, dormez. Je vous
raccompagnerai jusque chez vous."\\
~~Sakuma: "Jusque chez moi ... oui ... "\\
Il s'allonge sur le tatami encore.\\
~~Kawai (\`a Hirayama): "Consid\`ere ... consid\`ere bien."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... "\\
Il prend la coupe.\\
\\
~~~~58~~ La m\^eme nuit. Chez Hirayama. Le corridor.\\
\\
~~~~59~~ Le m\^eme. L'anti-chambre (\`a c\^ot\'e de la pi\`ece de s\'ejour)\\
Michiko est en train de repasser le linge. Le buit de la porte qu'on ouvre.\\
~~Michiko: "P\`ere?"\\
~~Hirayama (de la coulisse): "Oui. Je suis rentr\'e."\\
~~Michiko: "Ne ferme pas \`a clef. Kazu-chan n'est pas encore rentr\'e."\\
Hirayama entre. Il est un peu ivre.\\
~~Michiko: "Bonsoir."\\
~~Hirayama: "Bonsoir."\\
\\
~~~~60~~ L'anti-chambre et la pi\`ece de s\'ejour.\\
Hirayama passe l'anti-chambre et s'asseoit \`a la table de la pi\`ece de s\'ejour.\\
~~Hirayama: "Dis, Michiko ... "\\
~~Michiko: "Oui, ... "\\
~~Hirayama: "Toi, ... ne veux-tu pas te marier? ... toi?"\\
~~Michiko: "Pardon?"\\
~~Hirayama: "Le mariage ... Ne veux-tu pas te marier?"\\
~~Michiko (elle rit un peu ironique): "Ecoute ce que tu dis!"\\
~~Hirayama: "Si, si. Je suis s\'erieux."\\
~~Michiko: "Tu es ivre ... encore ... "\\
~~Hirayama: "Oui, j'ai bu un peu ... mais, je suis s\'erieux."\\
~~Michiko: "Vraiment ... un peu! Qu'est-ce qui t'y fait penser?"\\
~~Hirayama: "Qu'est-ce qui m'y fait penser? ... Oui, bien des choses. ...
Viens ... viens ici."\\
~~Michiko: "Attends. J'ai bient\^ot termin\'e."\\
~~Hirayama: "J'ai pens\'e ... j'ai pens\'e et repens\'e ... Viens ... viens
vers moi."\\
Michiko coupe le courant du fer, se l\`eve et s'approche du p\`ere.\\
\\
~~~~61~~ La pi\`ece de s\'ejour.\\
Hirayama et Michiko.\\
~~Michiko: "Mais \c ca va \^etre difficle pour toi si je me marie."\\
~~Hirayama: "M\^eme si c'est difficile, tu dois te marier. ... Tu as d\'ej\`a
24 ans."\\
~~Michiko: "Oui, c'est \c ca. C'est pour \c ca que nous pouvons continuer
comme maintenant"\\
~~Hirayama: "Mais en r\'ep\'etant 'pas encore, pas encore', tu vieillis. J'ai
toujours ton secours. Tu es si commode. Mais, je sens que c'est
tr\`es mauvais pour toi."\\
~~Michiko: "Et que faire? Dis, p\`ere, je n'ai pas vraiment l'intention de
me marier. Non. Je ne pourrais pas m\^eme si je le voulais.
Toi, p\`ere, tu en penses quoi?"\\
~~Hirayama: "Moi? J'en pense quoi?"\\
~~Michiko: "Il vaudrait mieux que nous continuions comme maintenant."\\
~~Hirayama: "Non, c'est pas bien. Pourquoi?"\\
~~Michiko: "Il n'y a pas de 'pourquoi'. \c Ca va sans dire. Si je me
marie, toi et Kazu-chan, comment ferez-vous?"\\
~~Hirayama: "Comment ferons-nous? Nous nous d\'ebrouillerons."\\
~~Michiko: "D'une fa\c con ou d'une autre? Non, rien \`a faire. Et
depuis quand? Depuis quand as-tu commenc\'e \`a penser \`a
cela?"\\
~~Hirayama: "Et alors, n'as-tu jamais pens\'e \`a te marier?"\\
~~Michiko: "Mais si. J'y ai pens\'e naturellement. Il y a des amies \`a
moi qui sont mari\'ees et quelques-unes ont d\'ej\`a des b\'eb\'es."\\
~~Hirayama: "Voil\`a ... Alors, toi aussi, ... "\\
~~Michiko: "Laisse-moi! Moi, je pr\'ef\`ere rester ainsi."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... Moi aussi. Moi aussi, je pr\'ef\`ere notre
situation actuelle. C'est le meilleur temps, je crois. Mais,
c'est pas correct. ... Ce n'est pas juste. Je consid\`ere ... "\\
~~Michiko: "Si tu as vraiment consider\'e, ne dis pas des choses si
inconsid\'er\'ees."\\
~~Hirayama: "Inconsid\'er\'ees?"\\
~~Michiko: "Oui. Inconsid\'er\'ees!"\\
Elle se retire dans l'antichambre, et commence \`a ramasser le linge.\\
~~Hirayama: "Ou vas-tu? ... Viens. ... Viens."\\
Michiko finit de ramasser le linge, et s'en va.\\
Hirayama, rien \`a faire, verse de l'eau de la bouilloire dans la tasse, et en boit.\\
Le bruit de la porte du vestibule.\\
\\
~~~~62 Le vestibule.\\
Kazuo est dans le vestibule.\\
~~Kazuo: "Puis-je fermer \`a clef?"\\
~~Hirayama (du fond, sans appara\^itre): "Oui, ferme."\\
~~Kazuo: "Ah ... j'ai pens\'e que tu n'\'etais pas encore rentr\'e."\\
Il ferme \`a clef.\\
\\
~~~~63 L'anti-chambre. La pi\`ece de s\'ejour.\\
Kazuo entre.\\
~~Kazuo: "Bonsoir, papa."\\
~~Hirayama: "Ah, bonsoir."\\
~~Kazuo: "O\`u est elle, ... ma soeur?"\\
~~Hirayama: "Elle est l\`a."\\
Michiko, ne disant rien, traverse la chambre.\\
~~Kazuo: "Dis, soeur ain\'ee! Moi, je mangerai bien."\\
Michiko, ne r\'epondant pas, s'en va.\\
~~Kazuo (la voyant passer): "Qu'est-ce que c'est, papa?"\\
~~Hirayama: "Mmmm ... "\\
Kazuo s'asseoit \`a la petite table japonaise. Il se verse du th\'e et en boit.\\
~~Kazuo: "Oh, am\`ere ... "\\
~~Hirayama: "Dis, Kazuo ... "\\
~~Kazuo: "Oui?"\\
~~Hirayama: "Ta soeur, y a-t-il quelqu'un qu'elle aime?"\\
~~Kazuo: "Oui, bien sur."\\
~~Hirayama: "Ah ... aime-t-elle quelqu'un?"\\
~~Kazuo: "Je ne sais pas, moi. Il y a quelqu'un que j'aime. Donc
elle aussi, s\^urement."\\
~~Hirayama: "Toi, y a-t-il quelqu'un?"\\
~~Kazuo: "Oui. Elle s'appelle Tomiko Shimizu."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... O\`u habite-t-elle?"\\
~~Kazuo: "Je ne sais pas o\`u. Parfois je parle avec elle."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... avec elle ... tu parles ... tu parles ... ? Et
qu'est-ce qu'elle fait?"\\
~~Kazuo: "C'est la conductrice de l'autobus que je prends tous les
jours. Le nom du conducteur est sur la plaque d'identit\'e dans le
bus, et je l'ai su. Elle est mignonne."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... c'est \c ca."\\
Il sourit.\\
~~Kazuo: "Dis, soeur ain\'ee! Sers-moi \`a manger!"\\
~~Hirayama: "Ah, Kazuo ... vas \`a la cuisine, et sers-toi tout seul."\\
~~Kazuo: "Pourquoi?"\\
~~Hirayama: "Vas, vas. D\'ebrouille-toi seul."\\
Rien d'autre \`a faire, Kazuo se l\`eve et va \`a la cuisine. \\
Hirayama, reste seul, allume une cigarette.\\
\\
~~~~64~~ Apr\`es une semaine. Le soir. A l'appartement.\\
Quelques fen\^etres sont illumin\'ees. Des gens rentrent chez eux
du bureau. Akiko en est une.\\
\\
~~~~65~~ Le corridor.\\
Akiko rentre.\\
\\
~~~~66~~ L'int\'erieur de la chambre de l'appartement.\\
Akiko entre.\\
~~Akiko: "Je suis rentr\'e."\\
Elle se d\'echausse, et entre dans la chambre.\\
\\
~~~~67~~ La pi\`ece de s\'ejour et la cuisine.\\
Koichi est en tablier et coupe un oignon en petits morceaux.\\
Akiko entre.\\
~~Akiko: "Je suis en retard. ... Qu'est-ce que tu fais?"\\
~~Koichi: "J'ai trouv\'e du jambon dans le frigo. Donc, une omlette au
jambon."\\
~~Akiko: "J'ai achet\'e aussi des hamburgers. As-tu d\'ej\`a allum\'e la
cocotte-minute pour le riz?"\\
~~Koichi: "Oui. Le riz sera bient\^ot pr\^et."\\
~~Akiko (allant \`a l'\'evier): "Excuse-moi."\\
Elle se lave les mains. Koichi aussi se lave les mains.\\
~~Akiko (se s\'echant les mains avec le tablier): "Michiko-chan est
venue me voir aujourd'hui au bureau \`a la pause de midi."\\
~~Koichi: "Ah, oui? Qu'y avait-il?"\\
Il enleve le tablier et le passe \`a Akiko. A son tour elle le met.\\
~~Akiko: "Son p\`ere lui a dit qu'elle devait se marier."\\
~~Koichi: "Se marier? Avec qui? Mais le p\`ere sera en difficult\'e si
elle se marie maintenant? Qu'est-ce qu'il fera?"\\
~~Akiko: "Elle a dit la m\^eme chose."\\
~~Koichi: "Alors, Michiko, ne veut-elle pas se marier?"\\
~~Akiko: "Je ne sais pas, moi. Tous les jours, tous les jours, il lui
demande si elle veut se marier. Cela l'emb\^ete."\\
~~Koichi: "Et qui est ce que le p\`ere lui recommande?"\\
~~Akiko: "C'est un homme que monsieur Kawai conna\^it. Elle dit que
p\`ere l'a vu et il n'est pas mal selon lui."\\
~~Koichi: "Michiko, ne l'aime-t-elle pas?"\\
~~Akiko: "\c Ca, c'est la question. Je lui ai demand\'e si elle ne voulait pas se
marier. Sa r\'eponse \'etait ni non ni oui."\\
~~Koichi: "Je ne comprends pas." \\
~~Akiko: "Moi, non plus."\\
~~Koichi: "Et alors, pourquoi est-elle venue te voir?"\\
~~Akiko: "Mais ... ne comprends-tu rien? Ce qu'elle sent? Ce qu'elle
pense?"\\
~~Koichi: "Mmmm ... , je ... "\\
On frappe \`a la porte.\\
~~Koichi: "Oui."\\
\\
~~~~68~~ L'entr\'ee.\\
La porte s'ouvre. Hirayama entre.\\
Koichi vient \`a le voir.\\
~~Koichi: "Bonsoir!"\\
~~Hirayama: "Ah ... tu es d\'ej\`a rentr\'e."\\
Akiko arrive aussi.\\
~~Akiko: "Ah, p\`ere, ... bonsoir!"\\
~~Hirayama: "Voil\`a. Je vous ai apport\'e du Tsukudani de boeuf."
('Tukudani' est un aliment conserv\'e cuit dans la sauce de soja.)\\
Il lui donne un paquet de papier.\\
~~Akiko: "Merci."\\
~~Koichi: "Tu es de retour chez toi?"\\
~~Hirayama: "Oui. J'ai quelque chose \`a te dire. Ne peux-tu pas
sortir?"\\
~~Koichi: "Je n'ai pas encore fini de manger ... "\\
~~Akiko: "S'il vous plait, p\`ere, mangez-le avec nous."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... \`a propos de d\^iner, nous pouvons manger
dans le voisinage. Qu'en dis-tu?"\\
~~Koichi: "Alors, je t'accompagnerai."\\
Il se retire au fond.\\
Akiko s'incline vers Hirayama, et se retire aussi.\\
\\
~~~~69~~ La pi\`ece de s\'ejour.\\
Koichi et Akiko. Koichi se pr\'epare \`a partir.\\
~~Akiko (chuchotte): "Concernant Michiko-chan ... s\^urement."\\
~~Koichi: "Mmmm ... "\\
Il sort de la pi\`ece.\\
\\
~~~~70~~ La chambre d'entr\'ee.\\
Hirayama l'attend.\\
Koichi chausse des 'geta'.\\
Akiko vient.\\
~~Akiko: "Alors, vous partez?"\\
~~Hirayama: "Oui. J'emprunte ton mari."\\
~~Akiko: "Je vous en prie."\\
Hirayama et Koichi s'en vont.\\
La porte se ferme.\\
\\
~~~~71~~ La m\^eme nuit. L'int\'erieur du bar 'Kaoru'.\\
Hirayama et Koichi. \\
Koichi mange du pilaf chinois. Hirayama boit du whisky. \\
A une table, un client boit du whisky avec une serveuse.\\
~~Koichi (il a finit de manger): "Ah, c'\'etait bon."\\
Kaoru, qui \'etait en train de faire du th\'e, vient en servir.\\
~~Kaoru: "Puis-je desservir?"\\
~~Koichi: "Oui, merci."\\
~~Hirayama (lui d\'esignant le verre): "Donnez-moi un autre verre."\\
Kaoru verse du whisky et se retire au fond avec le plat.\\
~~Koichi (la regardant se retirer): "Elle ressemble \`a ma m\`ere?
Non."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... Pas si tu la regardes de pr\`es. Mais, si tu
jettes juste un coup d'oeil elle lui ressemble bien ... La premi\`ere
impression."\\
~~Koichi: "La premi\`ere impression? A ton avis? .... (changeant de
sujet) Et alors, comment \'etait ce gar\c con?"\\
~~Hirayama: "C'est le deuxieme fils d'une vielle famille d'Okazaki,
bien solide, bien \'elev\'e ... J'ai pens\'e qu'il ferait un bon mari
pour Michiko."\\
~~Koichi: "N'y a-t-il pas quelqu'un qu'elle aime?"\\
~~Hirayama: "Tu crois \c ca ... toi?"\\
~~Koichi: "Oui."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... Sans doute. Selon Kazuo, elle aime un gar\c con
qui s'appelle Miura."\\
~~Koichi: "Miura?"\\
~~Hirayama: " ... de ta compagnie."\\
~~Koichi: "Ah, ce Miura."\\
~~Hirayama: "Comment est-il?"\\
~~Koichi: "Il est sympathique. Je suis tout \`a fait d'accord. ... Et
Michiko, qu'en dit-elle?"\\
~~Hirayama: "Je le lui ai demand\'e. Elle ne dit pas grand chose.
Mais, ... elle l'aime, \`a mon avis."\\
~~Koichi: "Si c'est Miura, je peux facilement lui parler."\\
~~Hirayama: "Ah, oui? Alors, je t'en prie, demande \`a monsieur
Miura s'il aime Michiko."\\
~~Koichi: "Entendu. Miura ... il est bien."\\
~~Hirayama: "Ah, oui? En tout cas, le meilleur, c'est de la marier
avec quelqu'un qu'elle aime. Michiko en sera plus heureuse."\\
~~Koichi: "Oui. Je le lui demanderai un de ces jours."\\
~~Hirayama: "Oui. S'il te pla\^it."\\
Kaoru revient.\\
~~Kaoru: "Ce soir, vous \^etes silencieux. Jouons-nous celle de l'autre
jour?"\\
~~Hirayama: "Ah non, pas ce soir."\\
~~Koichi: "Qu'est-ce qu'il y a?"\\
~~Hirayama: "Rien, rien."\\
~~Koichi: "Mais si elle se marie, tu restera seul."\\
~~Hirayama: "Mais, il est temps pour Michiko de se marier."\\
Il vide le verre. Koichi aussi.\\
\\
~~~~72 ~~ Le lendemain soir. Le chemin de 'Bon Appetit'.\\
Le voisinage de Karasu-mori.\\
Va et vient des salari\'es qui sortent du bureau.\\
\\
~~~~73~~ L'int\'erieur du restaurant de cotelettes de porc pan\'ees.\\
Beaucoup de clients.\\
\\
~~~~74~~ En bas de l'escalier (au premier \'etage).\\
Des chaussures et des sandales pour femmes.\\
\\
~~~~75 La petite pi\`ece au premier \'etage.\\
Koichi et Miura mangent des cotelettes de porc pan\'ees et boivent
de la bi\`ere. \\
Les cotelettes, c'est le deuxi\`eme plat et de la bi\`ere aussi
la deuxi\`eme bouteille de bi\`ere.\\
~~Miura (d'abord versant pour lui-meme, et \`a Koichi): "Un verre?"\\
~~Koichi: "Oui. ... (en recevant) Tu es fort."\\
~~Miura: "Non, pas tellement. Si c'est de la bi\`ere, le maximum c'est
deux bouteilles."\\
~~Koichi: "Dis, toi ... "\\
~~Miura: "Oui?"\\
~~Koichi: "Ne veux-tu pas te marier?"\\
~~Miura: "Me marier? Y a-t-il quelqu'un de bien?"\\
~~Koichi: "Bien ou pas bien, j'ai \`a te proposer quelqu'un."\\
~~Miura: "Ah, ... s\'erieusement?"\\
~~Koichi: "Oui, s\'erieusement. Et qu'en dis-tu? Veux-tu te marier?"\\
~~Miura: "Euh, alors ... c'est ... un peu ... un probl\`eme."\\
~~Koichi: "Qu'est-ce qui est un probl\`eme. Ce n'est pas un probl\`eme.
Qu'en dis-tu?"\\
~~Miura: "Euh, ... "\\
~~Koichi: "C'est le moment de te marier."\\
~~Miura: "Oui ... euh ... \`a vrai dire, j'ai quelqu'un."\\
~~Koichi: "Tu as?"\\
~~Miura: "Ce n'est pas encore ma femme. Mais, j'ai quelqu'un."\\
~~Koichi: "Ah, oui."\\
~~Miura: "Tu la connais."\\
~~Koichi: "Moi, je la connais? Qui?"\\
~~Miura: "Miyoko Inoue ... de la section des affaires g\'en\'erales."\\
~~Koichi: "Ah, elle ... "\\
~~Miura: "N'est-elle pas bien?"\\
~~Miura: "Si. Si, si. Elle est bien."\\
~~Miura: "Ne dis rien aux autres. Je n'ai encore rien dit."\\
~~Koichi: "Bien sur que oui."\\
~~Miura: "Je lui ai promis."\\
~~Koichi: "Hmmm ... et quand?"\\
~~Miura: "Cet \'et\'e. Nous sommes all\'es \`a Ikaho, toute la compagnie, tu te
souviens?"\\
~~Koichi: "Hmmm ... et c'est ce jour-l\`a?"\\
~~Miura: "'A partir de ce jour-l\`a? Non. Il n'y a rien ... m\^eme \`a
partir de ce jour-l\`a."\\
~~Koichi: "Rien?"\\
~~Miura: "Euh ... oui ... je lui ai serr\'e la main. Mais, c'est tout."\\
~~Koichi: "Mmmm ... c'est tout ... "\\
~~Miura: "Et qui est-ce? La tienne?"\\
~~Koichi: "Rien."\\
~~Miura: "Qui est-ce? Je me suis confi\'e \`a toi. Alors ... fais de m\^eme."\\
~~Koichi: "Mmmm ... "\\
~~Miura: "Dis, dis ... "\\
~~Koichi: "Ma soeur." \\
~~Miura: "Ta soeur? Alors, Michiko-san?"\\
~~Koichi: "Oui."\\
~~Miura: "Et elle ... est-ce qu'elle sait que nous en parlons
maintenant?"\\
~~Koichi: "Euh ... oui."\\
~~Miura: "Ah, tu devais me parler plus t\^ot. Je t'ai parl\'e d'elle il y a
quelque temps. Pas si clairement, bien s\^ur, mais assez
clairement. Et qu'est-ce que tu m'a dit? Tu m'a dit qu'elle
n'allait pas se marier pour le moment."\\
~~Koichi: "Ai-je dit \c ca, moi?"\\
~~Miura: "Oui, toi. Tu as dit \c ca. Michiko-san, aussi. Et alors, j'ai
pens\'e que ce n'\'etait pas possible. ... Dis, on demande encore
une bouteille?"\\
~~Koichi: "Oui. ... (il pousse le bouton) Alors, c'est moi qui a fait une
erreur."\\
~~Miura: "Dommage! Pas de chance. Tu aurais d\^u me le dire plus
t\^ot."\\
~~Koichi: "Pas de chance. Tout de m\^eme, c'est difficile, la vie."\\
~~Miura: "Oui. ... Dis, demandons encore un plat de cotelette."\\
~~Koichi: "D'accord."\\
Il pousse le bouton.\\
Miura desserre sa ceinture.\\
\\
~~~~77~~ La m\^eme nuit. Chez Hirayama. La pi\`ece de s\'ejour.\\
Hirayama et Koichi.\\
~~Hirayama: "On n'a pas de chance. Je suis \`a blamer. ... J'aurais d\^u
d\'ecider plus t\^ot."\\
~~Koichi: "Mais nous devons en tous cas en parler \`a Michiko."\\
~~Hirayama: "Mmmmm ... C'est devenu compliqu\'e ... Alors toi, ne
vas-tu pas lui parler?"\\
~~Koichi: "Moi? Lui parler?"\\
~~Hirayama: "Oui. Elle l'aime, c'est mon impression. Elle l'aime. Je
le lui ai encore demand\'e ce matin et ... "\\
~~Koichi: "Alors, c'est toi qui dois lui parler. ... Mais, pour elle c'est
cruel."\\
~~Hirayama: "Oui. ... Comment dire ... "\\
~~Koichi: " ... "\\
Les deux se taisent. \\
Michiko descend du premier \'etage.\\
~~Michiko: "Ne voulez-vous pas du th\'e? Si oui, j'en pr\'eparerai.
Qu'en pensez-vous?"\\
~~Koichi: "Ah, ... laisse ... "\\
~~Hirayama: "Dis, Michiko ... "\\
~~Michiko: "Oui?"\\
~~Hirayama: "Viens, ... assieds-toi."\\
~~Michiko (elle s'asseoit): "Qu'est-ce qu'il y a?"\\
~~Hirayama: "\c Ca peut t'embarraser ... mais, j'ai confi\'e \`a Koichi de
demander \`a Monsieur Miura s'il t'aime ou non."\\
~~Koichi: "Il a dit qu'il t'aimait. Mais, il a d\'ej\`a d\'ecid\'e qu'il a dit."\\
~~Michiko: " ... "\\
~~Hirayama: "C'est moi qui ai fait une erreur. J'aurais d\^u d\'ecider
plus t\^ot. ... C'est ma faute."\\
~~Michiko: " ... "\\
~~Koichi: "Et moi, je n'ai pas du tout su que tu l'aimais. Je ne l'ai
jamais suspect\'e."\\
~~Hirayama: "C'est ma faute, \`a moi. ... Excuse-moi."\\
~~Michiko (se l\`eve la tete. en souriant): "Ne t'inqui\`ete pas, p\`ere. ... je
comprends. ... je ne voulais pas le regretter apr\`es. ... Je
suis heureuse que tu le lui aies demand\'e."\\
~~Hirayama: " ... Mmmmm ... si tu dis \c ca ... "\\
~~Koichi: "Alors, ne vas-tu pas voir l'homme que p\`ere te
recommande?"\\
Michiko s'incline \`a peine.\\
~~Hirayama: "Tu vas le voir?"\\
~~Michiko: "Oui ... "\\
~~Koichi: "Nous entendons que tu as dis que oui ... ?"\\
~~Michiko: "Oui. Je vais le voir."\\
Elle sourit, se l\`eve, et s'en va.\\
Hirayama et Koichi, la voyant s'en aller,\\
~~Koichi: "Je suis soulag\'e ... "\\
~~Hirayama: "Oui ... "\\
~~Koichi: "Je m'inqui\'etais qu'elle ne commence \`a pleurer ... "\\
~~Hirayama: "J'ai pens\'e qu'elle se d\'ecouragerait ... "\\
~~Koichi: "Elle \'etait assez placide. C'est \'etonnant."\\
~~Hirayama: "Oui. Je suis aussi soulag\'e."\\
Kazuo arrive.\\
~~Kazuo: "Qu'y-avait il? Ma soeur pleure ... c'est ce que j'ai vu ... "\\
Hirayama et Koichi se regardent. \\
Hirayama se l\`eve et s'en va.\\
\\
~~~~78~~ Corridor.\\
Hirayama monte au premier \'etage.\\
\\
~~~~79 Le premier \'etage.\\
Hirayama vient. \\
Michiko est \`a la table au fond. \\
Elle m\'edite d'un air abattu.\\
~~Hirayama: "Dis, Michiko, qu'est-ce qu'il y a?"\\
Michiko secr\`etement s'essuye les yeux et se retourne.\\
~~Hirayama: "Concernant l'homme que je te recommande ... ce n'est pas
du tout obligatoire ... Et, tu peux dire 'non' si tu ne l'aime pas en
le voyant."\\
Michiko, ne disant rien, s'incline.\\
~~Hirayama: "Vois-le, je t'en prie ... D'accord?"\\
Michiko encore s'incline, ne disant rien.\\
Hirayama se retire au corridor, regarde le ciel, et revient au fond
de la pi\`ece vers elle.\\
~~Hirayama: "Allons, descendons ... Buvons du th\'e."\\
Il descend l'escalier.\\
Michiko continue de m\'editer.\\
\\
~~~~80~~ Le dimanche. Des maisons dans la banlieue.\\
Hirayama arrive.\\
\\
~~~~81~~ La maison de Kawai.\\
Hirayama ouvre la porte.\\
\\
~~~~82 ~~ La m\^eme. Dans le vestibule.\\
Hirayama entre.\\
~~Hirayama: "S'il vous pla\^it ... Y-a-t-il quelqu'un?"\\
Le voix: "Oui", et Nobuko (40 ans), la femme de Kawai, entre.\\
~~Nobuko: "Aaa ... bien venue. Alors, montez, ... montez, s'il vous
pla\^it. Monsieur Horie est d\'ej\`a l\`a."\\
~~Hirayama: "Ah, oui."\\
~~Nobuko: "Montez ... montez."\\
\\
~~~~83~~ La pi\`ece de style japonais.\\
Kawai et Horie jouent au 'go'. \\
Il y a du whisky et des mets l\'egers qui accompagnent le
sake (des fromages etc. ) sur la table.\\
~~Kawai (levant la t\^ete ... jusque l\`a il avait regard\'e la table de 'go'.):
"Est-il l\`a?"\\
~~Nobuko (le voix): "Oui, il est l\`a."\\
Elle conduit Hirayama.\\
~~Hirayama: "Bonjour."\\
~~Kawai: "Bonjour. ... Tu es en retard."\\
~~Hirayama: "Aaaa ... (\`a Horie) Quand es-tu arriv\'e?"\\
~~Horie: "Puisque j'ai entendu que tu venais ... (regardant
la table de 'go') ... Mmmm ... "\\
~~Nobuko (lui donnant le coussin): "S'il vous pla\^it."\\
~~Hirayama: "Ah, ... merci."\\
Nobuko se retire.\\
~~Hirayama (regardant la table de 'go'): "Ni blanc, ni noir, ... la partie
est \`a \'egalit\'e ... "\\
~~Horie: "Non, non non, ... c'est moi qui ai l'avantage."\\
~~Kawai: "Essaye-le (whisky)."\\
~~Hirayama: "Merci ... (versant le whisky dans le verre) Je t'ai
t\'el\'ephone tout \`a l'heure ... concernant ... "\\
~~Kawai: "Mmmm ... "\\
~~Hirayama: "Je pense qu'il est temps que les deux se rencontrent
seuls."\\
~~Kawai (en regardant la table de 'go'): "Oui ... peut-\^etre ... "\\
Apr\`es quelque temps, Horie et Kawai, ne regardant pas
Hirayama, et regardant seulement la table de 'go',\\
~~Hirayama: "Puis-je te demander quel jour leur conviendrait?"\\
~~Horie (\`a Kawai): "Dis, Kawai, qu'est-ce qu'il raconte?"\\
~~Kawai: "Mmmm ... concernant Michiko-chan ... "\\
~~Horie: "Dis, Kawai, tu en as parl\'e \`a tous les deux? Ce n'est pas
s\'erieux ... \c Ca devait \^etre seulement apr\`es que la mienne ait \'et\'e
pr\'esent\'ee ... "\\
~~Hirayama: "La tienne? ... "\\
~~Horie: "Tu n'as fait qu'h\'esiter ... Et demand\'e \`a Kawai, je lui ai fait
rencontrer la mienne. C'\'etait hier samedi, et les deux avaient du
temps libre. Ils se sont rencontr\'es. La miennne, elle est bien (\`a
Kawai), n'est-ce pas?"\\
~~Kawai: "Mmmm ... "\\
~~Horie (\`a Kawai, encore): "N'est-ce pas qu'elle est bien?"\\
~~Kawai: "Oui, elle est bien."\\
~~Horie (\`a Hirayama): "C'est la soeur de mon assistant. Elle est,
peut-etre, un peu plus petite que Michiko-chan. Mais assez
mignonne."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... "\\
~~Kawai: "Et le mien, Hirayama, il voulait la r\'eponse rapidement ...
donc je ... "\\
~~Hirayama: "Mmmm ... Alors, c'est d\'ecid\'e ... d\'ej\`a ... "\\
~~Horie: "Oui, c'est presque d\'ecid\'e ... Non, pas presque ... d\'ej\`a. Ils
s'aiment bien, \`a mon avis."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... "\\
~~Horie: "N'est-ce pas, \c ca? Kawai?"\\
~~Kawai: "Mmmm ... "\\
Nobuko vient, souriante, avec des mets l\'egers qui accompagnent le sake.\\
~~Nobuko: "C'est m\'echant, Horie-san."\\
~~Horie: "Hahahaha ... "\\
Il rit, hochant la t\^ete. Horie rit toujour. \\
Kawai sourit aussi.\\
~~Hirayama (d'un air de doute): "Qu'est-ce que c'est?"\\
~~Nobuko: "Ce n'est pas vrai. Ce sont des blagues. Ils ont d\'ecid\'e de
vous faire marcher."\\
~~Hirayama: "Ah, oui. ... (\'etant soulag\'e.) Ruses! Quels bons amis!"\\
Les deux rient.\\
~~Horie: "Tu as racont\'e que j'\'etais mort, tu te souviens? C'est ma
revanche."\\
~~Hirayama: "Ah, oui ... Oui, je suis surpris ... je suis soulag\'e que ce
soit un mensonge."\\
Il boit de la bi\`ere.\\
~~Nobuko: "Mais, monsieur Hirayama, si Michiko-chan se marie,
vous resterez tout seul ... "\\
~~Hirayama: "Euh ... "\\
~~Kawai: "Mais tu ne pourras pas la faire rester \`a la maison
ind\'efiniment ... "\\
~~Nobuko (\`a Hirayama): "J'esp\`ere que Michiko-chan l'aimera bien ... "\\
~~Kawai: "Elle l'aimera, ... elle l'aimera bien."\\
~~Hirayama (\`a Nobuko): "Moi aussi, je crois qu'elle l'aimera bien."\\
~~Horie: "Oui, dans cette situation, ils s'aimeront ... ils s'aimeront
bien ... Quant \`a nous, ma femme et moi, c'\'etait la m\^eme
chose. Hahahaha ... "\\
~~Kawai: "Dis, c'est \`a toi de jouer ... "\\
~~Horie: "Moi? de jouer? ... Alors ... "\\
La table de 'go'.\\
\\
~~~~84~~ Il fait beau. Dans la banlieue.\\
Le cort\`ege de la mari\'ee passe dans la rue.\\
\\
~~~~85 Devant la maison de Hirayama.\\
Deux autos. \\
Des femmes du voisinage viennent voir la mari\'ee.\\
\\
~~~~86~~ Dans la maison de Hirayama. Le corridor.\\
Kazuo est au t\'el\'ephone.\\
~~Kazuo: "Quoi? Qu'est-ce que vous dites? ... Alors j'ai d\'ej\`a expliqu\'e ...
il y en a ici deux d\'ej\`a. A pars \c ca, ... Vous comprenez? Plus
petit ... auto ... Oui. ... Vous comprenez? ... Oui, tout de suite.
Je vous en prie. ... "\\
Il raccroche le t\'el\'ephone et revient dans la pi\`ece.\\
\\
~~~~87~~ La pi\`ece de s\'ejour.\\
Hirayama et Koichi. Les deux sont en smoking.\\
Kazuo vient.\\
~~Kazuo: "J'ai t\'el\'ephon\'e. On dit qu'on va venir tout de suite."\\
~~Koichi: "Entendu. Merci. Et alors ferme les portes et les fen\^etres."\\
~~Kazuo: "Tout d'un coup, 'fais ceci, fais cela.' ... "\\
Il se retire.\\
Hirayama met cent yen dans l'enveloppe.\\
~~Koichi: "Tu n'auras pas trop de d\'esagr\'ement. ... Je t'enverrai
quelquefois Akiko jusqu'\`a ce que tu trouves quelqu'un qui
fera le m\'enage."\\
~~Hirayama: "Laisse ... Puisque Akiko travaille aussi ... Et toi, ... tu ne
vas pas encore ... ?"\\
~~Koichi: "Qu'est-ce que je ne vais pas encore?"\\
~~Hirayama: " ... avoir un b\'eb\'e ... ?"\\
~~Koichi: "Aaaa ... pas encore. Et aussi, ... s'il vient maintenant, \c ca
nous emb\`etera peut-\^etre ... "\\
~~Hirayama: "Fais-tu quelque chose pour ne pas en avoir?"\\
~~Koichi: "Oui, un peu ... "\\
~~Hirayama: "Ce n'est pas bien. Quand on a cinquante ans et que son fils
est encore \`a l'\'ecole secondaire, ... ce n'est pas bien ... "\\
~~Koichi: "Euh ... peut-\^etre ... Quel \^age avais-tu, quand je suis n\'e?"\\
~~Hirayama: "J'avais vingt-six ans ... "\\
~~Koichi: "Vingt-six ... "\\
Il compte avec des doigts.\\
L'assistant de l'habilleuse-maquilleuse appara\^it avec le ballot.\\
~~L'assistant: "La nouvelle mari\'ee est pr\^ete ... "\\
~~Hirayama: "Ah, oui ... "\\
Hirayama et Koichi se l\`event et s'en vont.\\
\\
~~~~88~~ Le premier \'etage.\\
Michiko est assise devant le mirroir. Akiko est \`a c\^ot\'e.\\
L'habilleuse-maquilleuse rajuste le bas du kimono.\\
Hirayama et Koichi arrivent.\\
~~Hirayama: "Ah, c'est termin\'e? ... la pr\'eparation? (\`a
l'habilleuse-maquilleuse) Merci."\\
~~L'habilleuse-maquilleuse (\`a Akiko): "Alors, moi, je ... pars en
avance."\\
~~Akiko: "Merci ... \`a tout \`a l'heure."\\
L'habilleuse-maquieuse s'en va.\\
~~Koichi: "Tu es belle, Michiko ... "\\
~~Akiko: "Oui, tr\`es mignonne ... "\\
~~Hirayama: "Alors, on va partir?"\\
Michiko se l\`eve aid\'ee par Akiko.\\
~~Michiko (avec tous ses remerciements): "P\`ere, ... "\\
~~Hirayama (m\^eme jeu): "Oui, je sais, je sais, ... bon courage."\\
Michiko s'incline ne disant rien.\\
~~Hirayama: "Alors, allons ... "\\
Koichi, Hirayama, Michiko et Akiko s'en vont.\\
La chambre se vide.\\
\\
~~~~89~~ Cette nuit-la. La maison de Kawai. Corridor.\\
Les rires des hommes.\\
\\
~~~~90~~ La m\^eme. La pi\`ece de s\'ejour.\\
Kawai, qui a d\'ej\`a chang\'e d'habit en rentrant de la c\'er\'emonie
de mariage, Hirayama et Horie, qui ont \^ot\'e leurs vestons, sont assis \`a
la table japonaise.\\
Des bouteilles de whisky, sake, sont sur la table. \\
Les trois sont d\'ej\`a assez ivres.\\
Nobuko pr\'epare des mets pour aller avec le sake dans
la chambre d'\`a c\^ot\'e.\\
Les trois s'\'echangent les invitations \`a boire le sake.\\
~~Horie (\`a Hirayama): "C'est ton tour, n'est-ce pas?"\\
~~Hirayama: "Mon tour? Mon tour de quoi?"\\
~~Horie: "La jeune. Qu'en dis-tu, la jeune?"\\
~~Kawai (\`a Horie): "En prenant des m\'edicaments ... ?"\\
~~Horie: "Marie-toi ... Marie-toi ... "\\
~~Hirayama (\`a Horie): "Dis, Horie, ... r\'ecemment, il me
semble que tu tiens des propos salaces."\\
~~Horie: "Salaces? Pourquoi?"\\
~~Hirayama: "Pourquoi je ne saurais dire."\\
~~Horie: "Non. Je suis tr\`es d\'ecent."\\
~~Kawai: "D\'ecent, mais pas la nuit."\\
~~Horie: "Ahahahaha, "Pendant la nuit, ... pas d\'ecent" ...
oui, peut-\^etre."\\
Tous rient.\\
~~Nobuko (de la chambre \`a c\^ot\'e): "Monsieur Hirayama, vous allez
habiter, quelques temps, avec Monsieur Koichi?"\\
~~Hirayama: "Ah, non. Kazuo est encore avec moi. Nous deux allons
vivre ainsi pour le moment. Les jeunes doivent \^etre ensemble."\\
~~Kawai: "C'est vrai. Les vieux doivent se retirer."\\
~~Nobuko: "Brave p\`ere que vous \^etes, monsieur Hirayama ... "\\
Elle appara\^it avec des plats.\\
~~Hirayama: "N'est-ce pas que d'avoir des filles, c'est tout \`a fait
inutile?"\\
~~Nobuko: "Euh ... oui ... "\\
~~Hirayama: "Oui ... inutile ... "\\
~~Kawai: "Si tu commences \`a dire 'inutile', c'est la m\^eme chose si
c'est une fille ou un fils. Tous s'en vont ... finalement ... "\\
~~Horie: "Ce seront seulement les vieux qui restent ... "\\
~~Kawai: "Ah, toi, tu n'as rien \`a dire."\\
~~Horie: "Oh si. Moi aussi, j'ai mari\'e ma fille."\\
~~Hirayama: " ... Maintenant il me semble que je l'ai \'elev\'ee ... en
vain"\\
~~Nobuko: "Il vous semble ... oui, je comprends ... "\\
~~Kawai: "Cal\'ebasse a dit la m\^eme chose l'autre jour ... "Toutes
consid\'erations faites, la vie est une solitude." ... Oui, tu es
heureux d'avoir mari\'e Michiko-chan. Tu n'es plus comme
Cal\'ebasse ... "\\
~~Hirayama: "Oh, monsieur le professeur Cal\'ebasse, ... Bon, je m'en
vais ... "\\
~~Kawai: "Tu t'en vas? Rentres-tu chez toi?"\\
~~Hirayama: "Oui, je m'en vais."\\
Il se met \`a se lever. Il chancelle.\\
~~Nobuko: "Pouvez-vous rentrer seul? Est-ce que j'appelle un taxi?"\\
~~Hirayama: "Non, non ... Ah, Madame, je vous ai demand\'e
aujourd'hui, \`a vous et \`a votre mari des choses difficiles ...
merci pour tout. (\`a Kawai) Je te le dis \`a toi aussi ... "\\
~~Kawai: "Tu es bien? Ne vas-tu pas en taxi?"\\
~~Hirayama: "Non, pas en taxi. Je marcherai jusqu'\`a la gare."\\
~~Horie: "Dois-je t'accompagner?"\\
~~Hirayama: "Non. Toi, reste ici."\\
~~Nobuko (smoking \`a la main): "C'est le v\^otre, monsieur Hirayama?"\\
~~Horie: "Ah, c'est le mien."\\
~~Hirayama: "Alors, au revoir."\\
Il s'en va. \\
Nobuko le suit smoking \`a la main.\\
~~Kawai (invitant Horie \`a boire un coup de sake): "Un verre ... "\\
~~Horie: "Oui ... merci. (en recevant) Lui ... qu'est-ce qu'il a?"\\
~~Kawai: "Mmmm ... Il veut \^etre seul. ... Il se sent triste ... "\\
~~Horie: "Mmmm ... "\\
~~Kawai: "Au soir de la journ\'ee du mariage de sa fille, la solitude
vous habite. ... Personne n'est heureux."\\
~~Horie: "Non."\\
~~Kawai: "La fille que tu as ch\`erement \'elev\'ee ... "\\
~~Horie: "Mmmm ... "\\
~~Kawai: "Inutile ... tout \`a fait inutile ... "\\
Le bruit de la porte.\\
\\
~~~~91~~ La m\^eme nuit. L'all\'ee o\`u il y a le bar 'Kaoru'.\\
Le bruit du jazz. \\
Hirayama arrive \`a pas chancelants. \\
Il pousse la porte de 'Kaoru'.\\
\\
~~~~92~~ La m\^eme. L'int\'erieur du 'Kaoru'.\\
Trois ou quatre clients. \\
Kaoru s'incline devant Hirayama.\\
~~Kaoru: "Bonsoir ... "\\
~~Hirayama: "Ah, ... "\\
Il s'asseoit au bar.\\
~~Kaoru: "Monsieur Sakamoto s'en est all\'e justement ... "\\
~~Hirayama: "Ah, oui. ... Un verre, s'il vous pla\^it."\\
~~Kaoru: "Avec de l'eau?"\\
~~Hirayama: "Non. Sec."\\
~~Kaoru: "Bien."\\
Elle prend la bouteille de 'Torys' de l'\'etag\`ere.\\
Il la suit des yeux.\\
~~Kaoru: "D'o\`u venez-vous ... d'un enterrement?"\\
~~Hirayama: "Mmmm ... oui, des funerailles, peut-\^etre."\\
~~Kaoru: "Voil\`a. (lui sert un verre) ... Et, jouons-nous l'air de
toujours?"\\
~~Hirayama: "Oui ... "\\
Il l\`eche le verre.\\
Kaoru met le disque.\\
La marche des bateaux de guerre commence.\\
~~Client ivre A: "Oh, l'annonce du quartier g\'en\'eral ... "\\
~~Client ivre B: "La marine militaire imp\'eriale, aujourd'hui ce matin
\`a cinq heure trente, sur la mer \`a l'est de Minami-Torishima ... "\\
~~Client ivre A: "Elle a \'et\'e vaincue."\\
~~Client ivre B: "Oui ... elle a \'et\'e vaincue."\\
Hirayama, l\'echant le verre de whisky, \'ecoute.\\
La marche des bateaux de guerre continue.\\
\\
~~~~93~~ L'enseigne de la lanterne 'Kaoru' s'\'eteint.\\
\\
~~~~94~~ La m\^eme nuit. Chez Hirayama. L'anti-chambre et la
pi\`ece de s\'ejour.\\
A la chambre du fond, deux lits sont d\'ej\`a faits.\\
~~Koichi, Akiko et Kazuo sont assis aupr\`es la table japonaise. \\
Kazuo est en pyjama. \\
Akiko est encore en kimono de c\'er\'emonie. \\
Koichi, en smoking \^otant le veston.\\
~~Kazuo: "Il est tard, o\`u peut donc \^etre p\`ere sacrebleu?"\\
~~Koichi: "Oui, il est tard."\\
~~Akiko: "Il est encore chez monsieur Kawai."\\
~~Koichi: "M\^eme s'il est chez monsieur Kawai, il est tard."\\
Le bruit de la porte.\\
~~Akiko: "Ah, le voici!"\\
Elle se l\`eve et s'en va.\\
\\
~~~~95~~ Le vestibule.\\
Hirayama, ne pouvant pas bouger, est assis sur le seuil.\\
~~Akiko: "Ah, p\`ere, bonsoir."\\
~~Hirayama: "Ah, ... "\\
~~Akiko: "Vous avez assez bu ... "\\
~~Hirayama: "Ah ... "\\
Il monte. \\
Akiko descend pour fermer la porte.\\
\\
~~~~96~~ L'antichambre -- la pi\`ece de s\'ejour.\\
Koichi et Kazuo s'inclinent vers Hirayama.\\
~~Kazuo: "Qu'est-ce qu'il y a, p\`ere?"\\
~~Hirayama (\`a Koichi): "Ah, tu es l\`a ... "\\
~~Koichi: "Oui ... tu es fatigu\'e n'est-ce pas?"\\
~~Hirayama: "Mmmm ... "\\
~~Koichi: "Mais, c'\'etait bien ... "\\
~~Hirayama: "Oui, c'\'etait bien. Je souhaite qu'elle soit une bonne
ma\^itresse de maison."\\
~~Koichi: "Certainement. Elle sera parfaite."\\
~~Akiko: "Elle est courageuse, Michiko-chan. Elle r\'eussira bien."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... " Sa t\^ete tombe \'etant tout \`a fait ivre.\\
Akiko revient.\\
~~Koichi (\`a Akiko): "Alors, nous partons ... "\\
~~Akiko: "Oui. (\`a Kazuo) Je viendrai quelquefois. Et quand il y a
quelque chose, t\'el\'ephone-nous."\\
~~Kazuo: "D'accord."\\
~~Koichi: "Alors, p\`ere, nous nous en allons."\\
~~Hirayama (se levant la t\^ete): "Ah? Vous vous en allez?"\\
~~Akiko: "Nous viendrons quelquefois ... "\\
~~Hirayama: "Mmmm ... "\\
Sa t\^ete tombe \`a nouveau.\\
~~Koichi (\`a Kazuo): "Alors, on s'en va."\\
~~Kazuo: "Oui."\\
Les trois se retirent.\\
Le bruit de la porte.\\
~~Kazuo (la voix): "Au revoir."\\
~~Akiko (la voix): "Bonne nuit."\\
Hirayama \^ote le veston inconsciemment.\\
Kazuo revient.\\
~~Kazuo: "Dis, p\`ere ... je vais me coucher."\\
~~Hirayama: "Oui, couche-toi."\\
Kazuo se retire dans la chambre du fond, et se couche.\\
~~Kazuo (en se mettant sur le ventre): "Dis, p\`ere, ... "\\
~~Hirayama: "Mmmm ... ?"\\
~~Kazuo: "Ne bois pas trop ... "\\
~~Hirayama: "Mmmm ... "\\
~~Kazuo: "Sois attentif \`a ta sant\'e ... Ne meurs pas trop t\^ot. \c Ca
m'emb\^eterait ... "\\
~~Hirayama: "D'accord. Je ne mourrai pas t\^ot. ... Ma-morumo-semuru-mo
kurogane no ... " (La marche des bateaux de guerre)\\
~~Kazuo: "Couche-toi, p\`ere ... couche-toi."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... Ta-ta-ratta ta-ta-ratta ta-ta-tatata ... "\\
~~Kazuo: "Qu'est-ce que tu balbuties? Couche-toi, p\`ere. Couche-toi."\\
~~Hirayama: "Mmmm ... tout seul, ... tout seul ... Ta-ta-ratta, ta-ta- ratta,
ta-ta-tatta-ta ... "\\
Il marmonne.\\
\\
~~~~97~~ Le corridor dans le premier \'etage.\\
Sombre.\\
\\
~~~~98 ~~ La pi\`ece dans le premier \'etage.\\
Ici aussi c'est sombre. \\
Le miroir luit sans \'eclat.\\
\\
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Fin\\
\\
\\
jusqu'\`a page 11 1997, 9, 28 Kazaoui\\
jusqu'\`a page 47 1998, 5, 29 Roty\\
jusqu'\`a page 47 1998, 6, 9 Noumi\\
jusqu'\`a page 47 1998, 7, 6 Roty\\
jusqu'\`a page 47 1998, 8, 17 Estrop\\
jusqu'\`a page 47 1998, 8, 20 Noumi\\
jusqu'\`a page 47 1998, 10, 8 Estrop\\
}
\end{document}